تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

克拉斯诺达尔 أمثلة على

"克拉斯诺达尔" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • مستشار خاص لمدير الإدارة المحلية لمنطقة كراسنودار،
    克拉斯诺达尔边疆区行政首长特别顾问;
  • طائرة إريترية من طراز ميغ-29 في كراسنودار، روسيا
    在俄罗斯克拉斯诺达尔的厄立特里亚米格29
  • وأنشئت دوائر للتصدي للأزمات في إطار الهيكل التنظيمي لمركزي كراسنودار وتوابسينسك لتقديم المساعدة الاجتماعية للأسر والأطفال.
    克拉斯诺达尔和图阿普谢家庭和子女社会援助中心内成立了危机处。
  • ٣٩- أحال المقرر الخاص الى السلطات الروسية تقريراً عن التمييز في مواجهة اﻷتراك المسختيين المقيمين في اقليم كرازنودار.
    特别报告员向俄罗斯当局转交了一份关于在克拉斯诺达尔领土歧视梅斯赫特突厥人的报告。
  • 30- وجرت الإشارة إلى الأوضاع الخطيرة التي تتعرض لها طائفة الميسكيت الأتراك التي تعيش في منطقة كراسنودار في الاتحاد الروسي.
    有人提出生活在俄罗斯联邦克拉斯诺达尔边区的Meskhetian土耳其人面临的严重情况。
  • وتحث اللجنة الدولة الطرف أيضاً على عمل ما يلزم كي لا تمارس السلطات المحلية ضغوطاً على الماسختيان للاستيطان خارج كراسنودار كراي.
    另外,委员会敦促缔约国确保地方当局不要对Meskhetians人施加压力,迫使其在克拉斯诺达尔境外重新定居。
  • وتدعو اللجنة أيضاً الدولة الطرف إلى أن تضمن إجازة السلطات في كراسنودار كراي لإقامة الميسكيت وأفراد سائر الجماعات الإثنية التي أشارت التقارير إلى حرمانها من التسجيل.
    委员会还呼吁缔约国确保克拉斯诺达尔边区当局将麦斯克田人和据报导不予登记的其他少数民族的居住权予以合法化。
  • وتدعو اللجنة أيضاً الدولة الطرف إلى أن تضمن السلطات في منطقة كراسنودار إضفاء صبغة قانونية على إقامة الميسكيت وسائر أفراد الجماعات الإثنية التي أشارت التقارير إلى حرمانها من التسجيل.
    委员会还呼吁缔约国确保克拉斯诺达尔边区当局将麦斯克田人和据报导不予登记的其他少数民族的居住权予以合法化。
  • ويوجد هذا الأخير في منشأة صيانة الطائرات ’’AviaRemontny Zavod VVO 713‘‘ في كراسنودار، الاتحاد الروسي.
    后者将设在俄罗斯联邦克拉斯诺达尔的 " AviaRemontny Zavod VVS 275 " 飞机维修厂。
  • ومع ذلك، تشعر اللجنة بالقلق بشأن ما أشارت إليه التقارير من حرمان بعض الفئات، ولا سيما فئة الميسكيت التي تعيش في كراسنودار كراي، من التسجيل والاعتراف بالمواطنة.
    然而,委员会感到关注的是,有报导说某些群体,特别是克拉斯诺达尔边区的麦斯科田人的公民身份登记和获得承认遭到拒绝。
  • ومع ذلك، تشعر اللجنة بالقلق إزاء ما أشارت إليه التقارير من حرمان بعض الفئات، ولا سيما فئة الميسكيت التي تعيش في منطقة كراسنودار، من التسجيل والاعتراف بالمواطنة.
    然而,委员会感到关注的是,有报导说某些群体,特别是克拉斯诺达尔边区的麦斯科田人的公民身份登记和获得承认遭到拒绝。
  • 183- وتبدي اللجنة قلقها إزاء التقارير المستمرة التي تفيد بممارسة التمييز ضد الماسختيان في كراسنودار كراي، بما في ذلك رفض تسجيل إقامتهم بشكل تعسفي ورفض الاعتراف الرسمي بحقهم في المواطنة.
    委员会对不断有歧视克拉斯诺达尔Meskhetians人,包括任意拒绝对其进行居留登记和拒绝正式承认其公民资格的报道表示关注。
  • وثالثاً، هناك جانب هام وهو اقليم كرازنودار نفسه الذي تنتهج سلطاته سياسة صارمة تستهدف التخفيف بعدة وسائل من موجات الهجرة من الخارج " .
    第三,一个令人感兴趣的方面是克拉斯诺达尔领土本身,克拉斯诺达尔领土当局采取一项严厉的政策,旨在用各种手段减缓外来移民流入。 "
  • وثالثاً، هناك جانب هام وهو اقليم كرازنودار نفسه الذي تنتهج سلطاته سياسة صارمة تستهدف التخفيف بعدة وسائل من موجات الهجرة من الخارج " .
    第三,一个令人感兴趣的方面是克拉斯诺达尔领土本身,克拉斯诺达尔领土当局采取一项严厉的政策,旨在用各种手段减缓外来移民流入。 "
  • وفي عام 2004، استنت هيئة التفتيش الحكومية بالاتحاد الروسي تقليد عقد المهرجان الجامع للشباب من مفتشي حركة المرور بالاتحاد الروسي في ساحة مركز أطفال عموم الاتحاد الروسي " أورلينوك " (منطقة كراسنودار).
    2004年,国家机动车辆执照和检查部恢复了传统的全俄年轻交通检查员拉力赛,比赛在Orlënok全俄儿童中心(克拉斯诺达尔边疆区)举办。
  • وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تكفل للماسختيان في كراسنودار كراي، ممن وفدوا إلى الاتحاد الروسي في الفترة 1989-1991، تسجيل إقامتهم والتمتع بحقوق ومزايا المواطنة.
    委员会保证缔约国确保对在1989年至1991年间抵达俄罗斯联邦的克拉斯诺达尔Meskhetians人进行居留登记并使其能享有获得公民资格的权利与好处。
  • وأفضى المؤتمران الدوليان المعقودان في ﻻهاي وفيينا الى إحداث تغييرات اتجاهية ومؤسسية يؤمل أن تؤدي قريبا الى تحسين ظروف الميسخيتيين في كرازنودار كراي في جنوب روسيا وفي جورجيا.
    在海牙和维也纳举行的这两次国际会议已导致态度和体制方面的一些变化,希望这些变化不久将有助于改善在俄罗斯南部克拉斯诺达尔边区和在格鲁吉亚的梅斯赫特人的境遇。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2