تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

公平处理 أمثلة على

"公平处理" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • تُعامل جميع القطاعات الاقتصادية بالتساوي فيما يتعلق بالضرائب.
    ㈠ 公平 -- -- 所有经济部门应公平处理税收。
  • لذلك، حان الوقت لتحقيق العدالة بالنسبة إلى التطلعات المشروعة للشعب الفلسطيني.
    因此,现在是公平处理巴勒斯坦人民的合法愿望的时候了。
  • (ب) الاعتراف بضرورة التزام المنظمات الشريكة جانب الحياد في معالجة الصراعات في مناطقها؛
    (b) 确认了伙伴组织必须公平处理其所在区域的冲突;
  • ومع ذلك، ستسعى إدارة البعثة جاهدة لمراعاة المساواة في التعامل مع المسائل المتعلقة بالانضباط.
    不过,埃厄特派团管理部门将力求公平处理纪律问题。
  • ونعتقد أن هذين المبدأين هما الأساس الوحيد الذي يمكن أن تدار به الشؤون الدولية بشكل منصف.
    我们感到,这两项原则是公平处理国际事务的唯一基础。
  • وتعول حكومتي على تفهم أعضاء مجلس الأمن للاستجابة لهذه الشواغل.
    科特迪瓦政府希望安理会成员给予理解,公平处理科特迪瓦关切的问题。
  • وتقدم ثمانية تقارير أدلة على أن تركيز اليونيسيف على التكافؤ لم يتحقق في عمليات العمل الإنساني.
    八份报告提供的证据显示儿童基金会的人道主义行动没有做到注重公平处理
  • ولما كان موضوع البيئة المواتية للتنمية موضوعا جامعا، فمن المتعذر على كل لجنة فنية أن تعطي جميع جوانبه حقها الكامل.
    由于促进发展的有利环境是全面性的问题,很难由每一职司委员会充分公平处理其所有特点。
  • وفي هذا الصدد، شدد بعض الأعضاء على الحاجة إلى الإنصاف، ومن ثم حذروا من أنه لا ينبغي حل مشاكل التوازن بين الجنسين بإدخال تدابير تمييزية.
    在这方面,有些成员强调必须公平处理问题,因此建议不要采取任何差别性措施来解决性别均衡问题。
  • يـُـلقـِـي العجـز عـن إدارة المسائل المتعلقة بالأراضي والملكية بطريقة عادلة ومنصفة بظلالها على التمتع بحق الملكيـة كما تصفه المادة 40 من الدستور وغيره من الحقوق ذات الصلة.
    土地和财产问题无法得到公正、公平处理,这不断影响人们享有宪法第40条规定的财产权以及其他有关权利。
  • وتبين هذه الدراسة أن اتباع نهج يركز على الإنصاف بالنسبة لبقاء الطفل ونمائه هو أنجع طريقــة عمليـــة ومجدية مـــن حيــث التكلفة لتحقيـــق الأهـــداف الإنمائــــية للألفيـــة المتعلقة بصحة الطفل.
    研究表明,为何公平处理儿童生存和发展问题是实现有关儿童健康的千年发展目标最为实用和最具成本效益的方式。
  • وقال إنه فعل هذا لمجرد كفالة العدالة لأن بقية الصور أكثر سطوعا ووضوحا من صورة المتهم الأول وأراد أن تبدو جميعها متطابقة من هذه الناحية.
    他说,这样做只是为了公平处理此事,因为其他照片比第一被告的照片较为明亮清晰,他希望所有照片的质量看起来都一样。
  • وأوضح أن أستراليا تسعى إلى نظام يوجد توازناً عادلاً بين مصالح الشاحنين وشركات النقل التي تعتبر ذات أهمية فائقة إذا ما أريد تقبل الصك على نطاق واسع.
    澳大利亚正在寻求出台一项可以公平处理托运人与承运人之间利益的法规,如果此文书被广泛认可,它将是非常重要的。
  • وينبغي معالجة المصالح المشروعة العامة والخاصة معالجة نزيهة، كما أن المفاوضات كثيراً ما تكون مفاوضات معقدة بسبب تعدد جماعات الشعوب الأصلية التي تطالب بمنطقة بذاتها " .
    公私合法利益必须公平处理,而常常有好几个土着团体对同一地区提出权利要求,更使得谈判复杂化。 "
  • وينبغي معالجة المصالح المشروعة العامة والخاصة معالجة نزيهة، كما أن المفاوضات كثيراً ما تكون مفاوضات معقدة بسبب المطالبة بالمنطقة ذاتها من قبل عدة جماعات من الشعوب الأصلية " .
    公私合法利益必须公平处理,而常常有好几个土着团体对同一地区提出权利要求,更使得谈判复杂化。 "
  • وانتقل إلى نقطة أخرى قائلا إن الإنصاف الذي ستعامل به الجمعية العامة ومجلس الأمن طلب فلسطين لعضوية الأمم المتحدة سيكون له تأثير كبير على تطبيق سيادة القانون داخل المنظمة.
    关于巴勒斯坦联合国会籍申请问题,他说,大会和安全理事会能否公平处理巴勒斯坦提出的申请将对本组织内的法治具有显着影响。
  • وإزاء خلفية الاحتفال بالذكرى العاشرة لدخول الاتفاقية حيز النفاذ، سيكون من الحكمة أن نأمل في إظهار الدول التزامها الوطيد بضمان معالجة القضايا الجديدة المتعلقة بالمحيطات بإنصاف، مع أخذ مصالح الدول النامية في الاعتبار.
    在庆祝《公约》生效十周年的背景下,可以理智地希望各国对确保公平处理海洋事务问题,顾及发展中国家的利益,表现出坚定的承诺。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2