تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

公海离散鱼类种群 أمثلة على

"公海离散鱼类种群" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • وهناك معلومــات محـــدودة جـــدا عن الأرصدة السمكية المنفصلة في أعالي البحار وما يرتبط بها من أنواع.
    有关公海离散鱼类种群及有关联鱼种的资料极其有限。
  • وتشجع نيوزيلندا بقوة التطبيق السليم لاتفاق المبادئ العامة المتعلق بالأرصدة السمكية المتفرقة في أعالي البحار.
    新西兰极力鼓励将《协定》的一般原则酌情适用于公海离散鱼类种群
  • تشجع الدول على الاعتراف، حسب الاقتضاء، بضرورة انطباق المبادئ العامة للاتفاق أيضا على الأرصدة السمكية المتفرقة في أعالي البحار؛
    鼓励各国酌情承认《协定》一般原则同样适用于公海离散鱼类种群
  • (و) تشجيع الدول، بشكل ملائم، على الاعتراف بوجوب تطبيق المبادئ العامة للاتفاق أيضا على الأرصدة السمكية المنفصلة في أعالي البحار؛
    (f) 鼓励各国酌情承认《协定》一般原则同样适用于公海离散鱼类种群
  • وشجع المؤتمر الدول على أن تسلم، حسب الاقتضاء، بأن المبادئ العامة للاتفاق ينبغي أن تطبق على الأرصدة السمكية المتفرقة في أعالي البحار.
    会议鼓励各国酌情确认《协定》一般原则同样适用于公海离散鱼类种群
  • وقال مراقب آخر، إنه ليس واضحا ما هي الفائدة من قيام منظمة الأغذية والزراعة بوضع مبادئ توجيهية لإدارة الأرصدة السمكية المتفرقة في أعالي البحار.
    另一名观察员表示,不清楚拟定粮农组织管理公海离散鱼类种群的准则有何益处。
  • وفيما يتعلق بالجانب الأخير، فقد أصبحت الحاجة إلى تناول حفظ الأرصدة السمكية المتفرقة بأعالي البحار واستخدامها على نحو مستدام مسألة معترفا بها جيدا.
    在后一方面,各方充分认识到需要处理公海离散鱼类种群的养护和可持续利用问题。
  • وتملك المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك، التي لها صلاحية تنظيم الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق، الاختصاص اللازم لحفظ وإدارة الأرصدة السمكية المتفرقة في أعالي البحار.
    有能力管理跨界鱼类种群的区域渔业管理组织拥有养护和管理公海离散鱼类种群的必要能力。
  • ويضم معظم مصائد الأسماك غير كثيرة الارتحال في هذه المنطقة أرصدة سمكية منفردة تعيش في أعالي البحار، لكن البعض منها أرصدة تعيش في مناطق متداخلة.
    这一地区的非高度洄游鱼类种群,以公海离散鱼类种群为主,但一部分属于跨界鱼类种群。
  • ونرحب بتشجيع مشروع القرار للدول على الاعتراف، حسب الاقتضاء، بضرورة انطباق المبادئ العامة للاتفاق أيضا على الأرصدة السمكية المتفرقة في أعالي البحار.
    我们欢迎渔业问题决议草案鼓励各国酌情认识到,《协定》的一般原则也应适用于公海离散鱼类种群
  • وأكدت أيضا بعض الوفود على تحسين إدارة موارد أعالي البحار وتدبيرها، وكذلك على الحاجة إلى التصدي إلى الفجوات المحتملة في الحفاظ على الأرصدة السمكية المتفرقة التي تعيش في أعالي البحار.
    有代表团还强调指出,必须加强公海资源管治,填补在公海离散鱼类种群养护和管理方面可能存在的漏洞。
  • كما يتضمن الفرع الثاني لمحة عامة عن الأرصدة السمكية المنفصلة الموجودة في أعالي البحار، ويقيِّم الأثر المحتمل الذي قد ينعكس على الأنواع الأخرى من جراء صيد هذه الأرصدة.
    第二节还对公海离散鱼类种群作了概述,并评价了捕捞此类种群对其他鱼种可能造成的影响。 A. 一般考虑因素
  • وقال إنه يؤيد الجهود المبذولة من أجل تحديث المنظمات الإقليمية بهدف معالجة الثغرات القائمة في إدارة المصائد الإقليمية، بما في ذلك إدارة الأرصدة المتفرقة في أعالي البحار.
    该名观察员支持做出努力,使区域安排现代化,以填补区域渔业管理方面的空白,包括公海离散鱼类种群管理方面的空白。
  • تشمل ولاية اللجنة الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق، ويمكن أن تنطبق على الأرصدة السمكية المتفرقة في أعالي البحار، رغم أن التدابير المعتمدة حتى الآن تتصل في معظمها بالأرصدة السمكية المتداخلة المناطق.
    NEAFC的任务涉及跨界鱼类种群,迄今采取的措施虽然主要涉及跨界鱼类种群,但可以适用于公海离散鱼类种群
  • وقال أحد الوفود إنه يؤيد فكرة قيام منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة بوضع مبادئ توجيهية تقنية، بالتشاور مع المنظمات الحكومية الدولية الأخرى ذات الصلة، بشأن حفظ وإدارة الأرصدة السمكية المتفرقة في أعالي البحار.
    一个代表团表示,它将支持由粮农组织与其他相关的政府间组织协商,制定养护和管理公海离散鱼类种群技术准则的想法。
  • وتنص الفقرات من 116 إلى 119 من اتفاقية قانون البحار على واجب عام هو واجب التعاون في حفظ جميع الموارد الحية وإدارتها في أعالي البحار، بما في ذلك الأرصدة السمكية المتفرقة في أعالي البحار.
    《海洋法公约》第一一六条至第一一九条对合作养护和管理公海所有生物资源,包括公海离散鱼类种群的一般责任作了规定。
  • ويتضمن نظرة عامة عن حالة الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال، وحالة الأرصدة السمكية المنفصلة لأعالي البحار والأثر المحتمل الذي يمكن أن يكون لصيد تلك الأرصدة السمكية على الأنواع البحرية الأخرى.
    报告对跨界鱼类种群和高度洄游鱼类种群的状况、公海离散鱼类种群的状况以及捕捞有关鱼类可能对其它鱼类所产生的影响作了概览。
  • ولم يستخدم مصطلح " الأرصدة السمكية المنفصلة الموجودة في أعالي البحار " أو المفهوم الكامن وراءه في الجزء السابع من الاتفاقية الذي يتناول الموارد الحية في أعالي البحار عموما.
    《公约》第七部分总体讨论了公海生物资源,但其中既未采用 " 公海离散鱼类种群 " 的术语,也未采用其背后的概念。
  • كذلك فإن المعلومات المتعلقة بالأرصدة السمكية المتفرقة في أعالي البحار وبالأنواع المتصلة بها هي معلومات محدودة جدا، ويلزم إجراء مزيد من البحوث العلمية للتأكد من حالة هذه الأرصدة لتوفير أساس راسخ لاتخاذ تدابير الحفظ والإدارة().
    有关公海离散鱼类种群及相关鱼种的资料也极其有限,需要进行更多的科学研究,查明这些种群的情况,以期为采取养护和管理措施奠定坚实的基础。
  • تكرر أيضا طلبها إلى منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة تنقيح قاعدة بياناتها العالمية لإحصاءات مصائد الأسماك لتوفير معلومات عن الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال والأرصدة السمكية المتفردة في أعالي البحار على أساس المكان الذي تم فيه الصيد؛
    又再次请联合国粮食及农业组织修订其全球渔业统计数据库,按捕获地点提供跨界鱼类种群、高度洄游鱼类种群和公海离散鱼类种群的资料;
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2