تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

兰贝托·迪尼 أمثلة على

"兰贝托·迪尼" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • واليونان، يمثلها جورج باباندريو، وزير الخارجية؛
    外交部长兰贝托·迪尼代表意大利;
  • وشؤون الكومنولث في المملكة المتحدة
    兰贝托·迪尼先生
  • يسعدني أن أدعو وزير خارجية إيطاليا، صاحب المعالي ﻻ مبرتو ديني، إلى اﻹدﻻء ببيانه.
    我高兴地请意大利外交部长兰贝托·迪尼阁下发言。
  • وفي هذا الخصوص، يرغب وفدي في اغتنام هذه الفرصة لﻹعراب عن تقديري للبيان الهام والملهم الذي أدلى به وزير خارجية إيطاليا المحترم، صاحب المعالي ﻻمبرتو ديني.
    在这方面,我国代表团希望利用此机会赞赏尊敬的意大利外交部长兰贝托·迪尼先生阁下作出的重要且令人振奋的发言。
  • وسيلقي كل من معالي الدكتور ديدييه أوبرتي رئيس الجمعية العامة، والسيد كوفي عنان اﻷمين العام، ومعالي السيد ﻻمبرتو ديني وزير خارجية إيطاليا كلمة في المنتدى.
    大会主席迪迪埃·奥佩蒂博士阁下、秘书长科菲·安南先生和意大利外交部长兰贝托·迪尼先生阁下届时将在论坛上讲话。
  • وسيلقي كل من معالي الدكتور ديدييــه أوبرتــي رئيس الجمعيـة العامة، والسيد كوفي عنان اﻷمين العام، ومعالي السيد ﻻمـبرتو ديني وزير خارجية إيطاليا كلمة في المنتدى.
    大会主席迪迪埃·奥佩蒂博士阁下、秘书长科菲·安南先生和意大利外交部长意大利外交部长兰贝托·迪尼先生阁下届时将在论坛上讲话。
  • وأود في البداية اﻻعراب، بالنيابة عن المؤتمر وباﻹصالة عن نفسي، عن ترحيبي الحار اليوم بزائرنا الموقر، صاحب المعالي السيد ﻻمبرتو ديني وزير خارجية إيطاليا، الذي سيكون أول المتكلمين أمامنا.
    首先,我谨想代表会议以及我本人,热烈欢迎尊敬的意大利外交部长兰贝托·迪尼先生阁下出席我们今天的会议,他将是本会议的第一位发言者。
  • وأنا أستشهد بكلمات وزير الخارجية اﻻيطالي ﻻمبرتو ديني - إلى حث الجميع على اﻻنتقال إلى التفاصيل وبدء مفاوضات نشعر مع آخرين أن أوانها قد حان.
    正是为此,我们 -- -- 我在引用意大利外交部长兰贝托·迪尼的原话 -- -- 才敦促大家注意具体问题,就我们和其他人认为时机已经成熟的问题开始谈判。
  • وأود أن أغتنم هذه الفرصة ﻷرحب بين ظهرانينا بصاحب المعالي السيد ﻻمبرتو ديني وزير خارجية ايطاليا، الذي أصغيت باهتمام إلى بيانه الذي يشكل دون شك مساهمة هامة في عمل مؤتمر نزع السﻻح.
    我谨想利用这次机会欢迎意大利外交部长兰贝托·迪尼先生阁下出席我们的会议,并感兴趣地聆听了他的发言,他的发言无疑对裁军谈判会议工作是一项重大的贡献。
  • إن وزير خارجية ايطاليا، السيد ﻻمبرتو ديني عندما اشترك في المناقشة اﻻفتتاحية لهذه الدورة، لم يفته أن يوجه نداءً حاراً إلى جميع البلدان اﻷعضاء من أجل تجاوز مواجهاتها اﻻيديولوجية، والتخلص من مواقفها المسبقة اﻷخرى التي يبدو أنها تشكل العقبات اﻷساسية أمام التطور المثمر لنشاطنا.
    意大利外交部长兰贝托·迪尼先生在参加本届会议开幕辩论时曾热切呼吁所有成员国克服意识形态的对立和其他各种偏颇态度,这种对立和偏颇看来是使我们的活动难以取得成果的基本障碍。
  • عندما اشترك وزير خارجية إيطاليا ﻻمبرتو ديني في المناقشة اﻻفتتاحية للدورة اﻷخيرة لم يفته أن يوجه نداء حماسيا إلى جميع البلدان اﻷعضاء يناشدها فيه أن تتغلب على المجابهات اﻷيديولوجية وغيرها من المواقف الذهبية التي تشكل فيما يبدو العقبة اﻷساسية التي تعرقل التطوير المثمر لنشاطنا.
    意大利外交部长,兰贝托·迪尼在上一届会议开幕式发表演说时强烈呼吁所有成员国克服意识形态上的冲突和其他先验论的态度,看来它们正是妨碍我们的活动取得卓有成效进展的基本障碍。
  • وأنتهز هذه الفرصة ﻷثني على اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، السيد كوفي عنان، وعلى وزير خارجية ايطاليا، السيد ﻻمبيرتو ديني، وعلى وزير خارجية استراليا، السيد الكسندر داونر، الذي أسهم كل منهم في تنشيط عملية مؤتمر نزع السﻻح بإلقاء كلمة في الجلسة العامة المعقودة في مستهل دورته السنوية.
    我要借此机会感谢联合国秘书长科菲·安南先生、意大利外交部长兰贝托·迪尼先生和澳大利亚外交部长亚历山大·唐纳先生。 他们在年会才刚刚开始的全会上发表的演讲促进了裁谈会的工作。