تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

军火买卖 أمثلة على

"军火买卖" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • إنّه ليس تاجر الأسلحة الّذي نحن خلفه.
    我们要抓的不是军火买卖
  • لكن الأغنياء هم الذين يقنعونهم
    有钱人则专做军火买卖让穷人自相残杀
  • كما تابعت تجارة الأسلحة مع فيكتور بات.
    她继续与维克多·比特做军火买卖
  • مشتريات ومبيعات الأسلحة في سوق إرتوغتي أثناء فترة ولاية الفريق
    任务期内伊尔托格特市场的军火买卖情况
  • مشتريات ومبيعات الأسلحة في سوق إرتوغتي أثناء فترة ولاية الفريق
    任务期内伊尔托格特军火市场的军火买卖情况
  • يتجلى تفكك قوات الأمن التابعة للحكومة الاتحادية الانتقالية في مشترياتها ومبيعاتها في أسواق السلاح الصومالية.
    过渡联邦政府安全部队的四分五裂体现在其在索马里军火市场的军火买卖中。
  • وبالتالي فإن من المفارقات أن تجارة الأسلحة تسهم في تجويع الملايين من الناس وفي خلق أعداد كبيرة من اللاجئين.
    这样,具有讽刺意义的是,军火买卖造成了千百万人民的饥饿,并且造成了大量的难民。
  • وعند تعقب منشأها، علم الفريق أنها كانت جزءا من مخزون سابق زودت به رواندا من عملية شراء مرخصة من جنوب أفريقيا.
    专家小组追踪其来源,发现这是先前一次经核准的南非军火买卖中提供给卢旺达的军火清单中的一部分。
  • ويفيد صاحب البلاغ بأن التحقيق في هذه التهمة لم ينته بعد فيما يبدو، في حين تفيد الدولة الطرف بعدم وجود دعوى قضائية ضد صاحب البلاغ بخصوص الاتجار بأسلحة.
    提交人称,尽管缔约国没有就军火买卖对其提出任何司法诉讼,但似乎正在调查这一指控。
  • وتقوم الإدارات الأمنية بمتابعة مراقبة هذا الموضوع عملانياً واستخباراتياً لمنع أي تجارة أسلحة من أي نوع كانت، حتى ولو خفيفة أو خلاف ذلك.
    安全机构继续在实际和情报方面监测这一问题,防止出现任何类型的军火买卖,哪怕是小武器和类似武器。
  • فهؤلاء الوسطاء الذين ينظمون عمليات أو خدمات نقل الأسلحة بين طرفين أو أكثر، غالبا ما يجمعون المشترين والبائعين والناقلين والممولين لإتمام الصفقة.
    这些中间商在两方甚至更多方面之间安排军火买卖或服务,他们经常联络买卖以及运输和金融各方,做成交易。
  • وينبغي أيضا النظر عن كثب في مسألة تقديم حوافز على نزع السلاح وتدمير الأسلحة وفي رصد ومراقبة حركة الأسلحة على المستوى الإقليمي، مع الأخذ في الحسبان الأبعاد الاقتصادية لتدفقات الأسلحة.
    还应在顾及军火流通的经济方面的情况下,深切考虑向裁军、销毁武器以及对军火买卖加以监测和控制提供奖励的问题。
  • ٢٦- واعترف في المحكمة بحيازة أسلحة وقنابل، لكنه ادعى أن ذلك يرجع إلى أنه كان هارباً من العدالة بعد أن جرح شخصاً في ثأر وﻷنه كان عليه أن يحرس شقيقه الذي يعمل تاجر أسلحة.
    他在法院承认拥有武器和炸弹,但声称这是因为他在一次流血殴斗中伤人而要逃避处罚,还因为他必须保护在作军火买卖的兄弟。
  • وأشير أيضا إلى الدور القيادي الذي قامت به حكومة المملكة المتحدة في صياغة القواعد على المستوى اﻷوروبي لمكافحة اﻻتجار على الصعيد الدولي باﻷسلحة وفي مدونة قواعد السلوك التي اعتمدها اﻻتحاد اﻷوروبي في عام ١٩٩٨.
    此外还提到联合王国政府在拟订欧洲控制国际军火买卖的准则方面所起的领导作用,同时还提到欧洲联盟在1998年通过的行为守则。
  • وإن مما يشجع مكتبه وجود مجموعة من الالتزامات الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية لمكافحة مشكلة المخدرات العالمية، والإرهاب، وتجارة الأسلحة، والجريمة الاقتصادية، والجريمة عبر الحدود الوطنية عموماً.
    使他的办事处感到鼓舞的是,《联合国千年宣言》内已载入了一套旨在对抗世界药物问题、恐怖主义、军火买卖、经济犯罪和一般跨国犯罪的承诺。
  • ويجري داخل دولة غواتيمالا بيع الأسلحة والذخائر ذات الصفة الدفاعية عبر شتى الشركات الخاصة التي تتعامل في بيع وشراء الأسلحة، حيث تتولى إدارة مراقبة الأسلحة التابعة لوزارة الدفاع الوطني إصدار الأذون الخاصة بتلك العمليات ومراقبتها والإشراف عليها.
    在危地马拉国内,防卫性武器和弹药是由各个特别的军火买卖公司出售。 这些公司均由国防部军火和弹药管制司核准、管制和监督。
  • ومن ثم فإن وفد بلدها يثني على المبادرة التي اتخذتها حكومات البرازيل وفرنسا وشيلي وأسبانيا في اقتراح آليات تمويل بديلة، لا سيما فرض ضريبة على مبيعات الأسلحة لتمويل المعركة ضد الفقر والجوع.
    因此,哥斯达黎加代表团赞赏巴西、智利、法国和西班牙政府采取的主动行动,提出替代筹资机制,特别是对军火买卖征税以便为消除饥饿和贫穷的行动提供资金。
  • وبالمثل فإن هناك قلق من أن هناك شبه استحالة لتحديد النسبة المئوية من الصفقات الخاصة بالأسلحة غير المشروعة المبرمة، وعن عدد السماسرة الذين يعملون اليوم في العالم أو ماهية الأهمية الشاملة للسمسرة في الصفقات الخاصة بالأسلحة غير المشروعة.
    同样令人担心的是,几乎无法确定由中间商促成的非法军火买卖的比例有多高,今天世界上有多少中间商在经营,经纪活动在非法军火买卖中总的影响有多大。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2