卡尔希 أمثلة على
"卡尔希" معنى
- الجثة الثانية... (كاول هيكس) حقير من الجانب الغربي
第二个屍体 卡尔希克斯 出身卑微的西区 - وبعد شهر تقريباً، نقل إلى معسكر العمل بسجن كارشي لقضاء مدة عقوبته.
约一个月后,他被转移到的卡尔希监狱工作营服刑。 - أضف إلى ذلك أن جلسة المحاكمة الأخيرة نقلت من كارشي إلى بخارى دون إبلاغ الأسرة أو المحامي.
此外,最后庭审还从卡尔希转移到布哈拉,而没有通知其家人或律师。 - وأكد هذه الشهادة أربعة مسؤولين آخرين بمركز الاحتجاز المؤقت التابع لإدارة الشؤون الداخلية لمدينة كارشي (والأسماء متاحة على الملف).
这一证词得到卡尔希市内务部临时拘留所其他四名警官(档案中提供了姓名)的证实。 - وحسب التحقيق الذي أجراه مكتب المدعي بمدينة كارشي وتقرير الطب الشرعي الرسمي، كان السبب في وفاة ابن صاحب البلاغ ارتفاع ضغط الدم نجم عنه نزيف في الدماغ.
根据卡尔希市检察官办公室开展的调查和正式法医报告,提交人的儿子因高血压引起脑出血死亡。 - 4-3 وحسب ما جاء في تقرير الطب الشرعي الذي أمر به مكتب المدعي بمدينة كارشي، كان ارتفاع ضغط الدم سبب وفاة صاحب البلاغ وقد نتـج عن الدوران غير العادي للدم في الدماغ ونزيف في الدماغ.
3 根据卡尔希市检察官办公室授权的法医报告,提交人的儿子因高血压死亡,高血压导致大脑血液循环失常和脑出血。 - حسبما قيل - تتعلق بالتطرف الديني، منها عضويته المزعومة في حزب التحرير الذي يقال إن لديه مخططات متطرفة وانفصالية.
卡尔希当局指控Jalilov先生和另外三人犯有一系列据称是捏造的宗教极端主义罪名,包括指称他是伊斯兰解放党宗教团体的成员,据报告,该团体具有一个极端主义和分裂主义的议程。 - وفي الوقت الحالي تتواصل البحوث المتكاملة في المدن التاريخية الكبرى، التي ولدت في الماضي السحيق، ولكنها تعيش حياة مزدهرة اليوم. وهي مدن سمرقند، وبخارى، وكارشي، وشهريسابز، وتيرميز وطشقند، وخيفا، وأواسط وادي فرغانه، وواحة طشقند.
目前,对来自远古、至今仍然繁荣的大型历史城市的全面研究继续进行,包括撒马尔罕、布哈拉、卡尔希、沙赫里沙、铁尔梅兹和塔什干、希瓦、费尔干纳谷地中心和塔什干绿洲。 - وفي إطار هذا المشروع، يجري إنتاج نموذج وطني للتعليم الجامع بغية تقديمه في المؤسسات ما قبل المدرسية وفي المدارس الابتدائية عن طريق تنظيم مجموعة مختلطة من المدارس ودور الحضانة الرائدة في مدن نافُوي وتِرمِز وكارشي وجيزاكس وسمرقند وقوقند.
在该计划框架内,制定了国家全纳教育模式,通过在纳沃伊、铁尔梅兹、卡尔希、吉扎克、撒马尔罕和浩罕的试点学校和幼儿园组建联合小组,将此模式引入学前和小学教育系统中。 - وخضع أعوان دائرة الأمن الوطني بإقليم كاشكاداريا وبإدارة الشؤون الداخلية بمدينة كارشي لتحرّ، وذلك على التوالي مـن قبل دائرة الأمن الوطني وإدارة الشؤون الداخلية بإقليم كاشكاداريا، وقد خلصت التحريات إلى أنه لم ترتكب أية أفعال غير قانونية على أيدي المسؤولين عن إنفاذ القانون.
Kashkadarya地区国家安全局和卡尔希市内政部门官员分别受到Kashkadarya地区国家安全局和内政部的调查,结论认为,执法人员没有犯下非法行为。 - كما تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف تشير إلى شهادة موظف مسؤول عن مركز الاحتجاز المؤقت بدائرة الشؤون الداخلية بمدينة كارشي (انظر الفقرة 4-7 أعلاه)، التي تفيد بأن حالة صاحب البلاغ الصحية استلزمت إدخاله المستشفى " ذلك أنه أصيب برهاب الماء " .
委员会还指出,缔约国提到卡尔希市内政部临时拘留所人员的证词(见上文第4.7段),根据这份证词,提交人的儿子 " 因患有狂犬病 " 不得不住院治疗。