تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

史家 أمثلة على

"史家" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • لماذا, نعم مؤلف وطالب علم ومؤرخ وشاعر
    我也是学者、历史家和诗人
  • هارى" كل ما نقوله أننا نتحدث" عن طفلة مسئوله عن تصرفاتها الأن
    我们只是说 史家有女初长成
  • لقد أقام الشعب اليهودي دولة ناجحة في وطنه التاريخي.
    犹太人民在其历史家园建过一个有成就的国家。
  • إن إسرائيل دولة ذات سيادة، وهي الوطن التاريخي للشعب اليهودي.
    以色列是一个主权国家,也是犹太人的历史家园。
  • وظروف حياة الشعوب الفنلندية الأوغرية في أراضيها التاريخية تقدم مثالا يبعث على القلق.
    芬兰-乌戈尔族在其历史家园的生活条件就是令人担心的一个例子。
  • فمثل هذا النظام الجديد سيسهل عمليات المسح الرقمي والاحتفاظ بأكثر من 16 مليون ملف لتاريخ الأسر.
    这样的新系统将有助于对一千六百多份历史家庭档案进行数字扫描和保存。
  • وقد كُفل ما يلزم من شروط للتنمية المنصفة الشاملة ولاختيار شتى لغات الشعوب الأصلية واستخدمها، كما كُفلت حقوق الجماعات الإثنية فيما يختص بالحفاظ على ثقافاتها وحماية مواطنها التاريخية.
    对公平和普遍发展的条件,选择和使用各种母语进行了规定,同样规定了族裔群体的权利,以维护他们的文化和保护他们的历史家园。
  • )ز( بالتعاون مع مكتب مؤرخي المدن، قام المكتب اﻹقليمي للثقافة بأمريكا الﻻتينية ومنطقة البحر الكاريبي برعاية عمل مسرحي شعبي يهدف إلى توعية الجمهور بضرورة الحفاظ على تراث مدينة هافانا القديمة؛
    (g) 同拉丁美洲和加勒比区域文化事务处城市历史家办公室合作,赞助举办一次通俗戏剧表演,以提高大众对保全旧哈瓦那遗产的认识;
  • )د( ويؤكد قيﱢم آخر على متحف أشمولين بأوكسفورد في انكلترا وهو مؤرخ آخر للفنون اﻻسﻻمية، أنه زار الكويت وأنه رأى المجموعة التي يملكها صاحب المطالبة وقد قام بوضع فهرس لجانب منها في وقت من اﻷوقات.
    另一名伊斯兰艺术史家,英格兰牛津阿什莫林博物馆的一位负责人,也作证说去科威特看过有关索赔人的收藏,并一度为其中一部分艺术品编过目录。
  • وأود أن أقتبس بشكل خاص بعض العبارات التي ذكرها كيراكوس غاندزاكيتسي، مؤرخ الأحداث التاريخية الأرمني في العصور الوسطى، الذي كتب عن الدور القيادي الذي قام به أول قائد تركي من السلاجقة، وهو الملك شاه، الذي أعفى رجال الكهنوت من دفع الضرائب.
    我特别想引用亚美尼亚的中世纪编年史家基拉科斯·甘扎克齐的话,他描写塞尔柱突厥部族第一批领导人之一梅利克·沙阿的领导情况,梅利克·沙阿使亚美尼亚教士免予纳税。
  • وأضاف أن السلطات الروسية أولت، في السنوات الأخيرة، اهتماما خاصا بتعزيز القوانين المتعلقة بحماية حقوق سكانها الأصليين، بما في ذلك الحق في تنميتهم الخاصة بهم اجتماعيا واقتصاديتا وثقافيا والحق في حماية أوطانهم التاريخية وطريقة حياتهم التقليدية واستخداماتهم التقليدية للموارد الطبيعية.
    最近几年,俄罗斯当局特别注意加强有关保护本国土着人民的权利,包括其自身的社会经济和文化发展权利,以及保护其历史家园、传统生活方式和对自然资源的传统利用等权利的立法。