تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

各国媒体 أمثلة على

"各国媒体" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • اليوم يعتبر أول يوم استطاعت فيه الصحافة الدولية دخول البلاد
    今天是第一天 世界各国媒体得以进入该城市
  • غير أن الرقم المسجل لا يمثل سوى جزء من المواد المنشورة بالفعل ومن التغطية في وسائط الإعلام العالمية.
    不过,这个数字仅代表世界各国媒体实际报道的一部分。
  • وما زالت البحوث تثبت غياب المرأة عن مناصب اتخاذ القرار العليا في وسائط الإعلام في أرجاء العالم.
    10 研究结果继续表明,世界各国媒体高级决策职位中缺少妇女。
  • وهو يبذل جهدا خاصا ﻹشراك وسائط اﻹعﻻم، الدولية منها والوطنية، فيما يتصل بزياراته للبلدان والمناطق المتضررة من الحروب.
    他特别在访问遭受战灾的国家和区域时邀集国际媒体和各国媒体参加。
  • ومن شأن ذلك أن يقوي من فرصها في النجاح، كما أن من شأنه أن يكفل الظهور بصورة قوية في وسائط اﻹعﻻم في جميع أنحاء العالم.
    这可使会议更有希望获得成功,并得到世界各国媒体较多的报导。
  • ويحظى يوم افتتاح المناقشة العامة بالاهتمام على نطاق العالم وتقوم وسائط الإعلام الوطنية بشكل ثابت بتغطية مداخلات رؤساء وفود بلدانها.
    一般性辩论开始之日受到全球广泛的注意,各国媒体一定报道本国代表团团长的发言。
  • وبفضل العلاقات المتنامية مع وسائط الإعلام الرئيسية في أفريقيا، تَواصل نقل مقالات رئيسية من المجلة في وسائط إعلامية نافذة على الصعيدين الوطني والإقليمي.
    该刊与非洲主要媒体加强了联系,因此该刊的专题文章不断被有影响的各国媒体和区域媒体转载。
  • وأصدرت إدارة شؤون الإعلام مجموعات مختلفة من المعلومات الإعلامية بشأن النتائج التي تمخض عنها عمل اللجنة، وعملت على تعريف وسائط الإعلام الإقليمية والوطنية على نحو مكثف بهذه النتائج.
    新闻部编制了有关委员会工作各项成果的资料袋,确保对区域媒体和各国媒体开展广泛的外联活动。
  • وأجرت الممثلة الخاصة أيضاً مقابلات منتظمة مع ممثلي وسائل الإعلام الدولية للدعوة إلى حماية الأطفال المتضررين من النزاعات وتسليط الضوء على الحالات التي ترتكب فيها انتهاكات جسيمة في حق الأطفال.
    特别代表定期接受各国媒体的采访,宣传保护受冲突影响儿童,提高人们对严重侵犯儿童行为局势的认识。
  • وواصل قلم المحكمة بذل جهوده لإذكاء الوعي بأهمية المحكمة وأنشطتها بتنظيم اجتماعات إعلامية وحلقات دراسية وحلقات عمل في مقر المحكمة لوسائط الإعلام والمهنيين والطلاب من مختلف البلدان.
    书记官处继续努力提高法院的认识,并在法院所在地为各国媒体、专业人员和学生举办情况介绍会、讨论会和讲习班。
  • ومن بين مؤشرات هذا الاهتمام مستوى مشاركة المنظمات غير الحكومية في أنشطة البرنامج، ونطاق التغطية من جانب وسائط الإعلام، والاستخدام لمواقع البرنامج على شبكة الانترنت.
    人们对该方案有兴趣的现象是:非政府组织参与该方案活动的次数、世界各国媒体的报道程度以及人们对该方案网址的利用程度。
  • ولئن كان من نتائج الإصدار العالمي للتقرير أن قامت وكالات الأنباء الدولية الرئيسية بنشر مقالات عنه، فإن أنشطة الاتصال الإقليمية قد ولّدت تغطية إعلامية مستفيضة من جانب وسائط الإعلام الوطنية.
    在各主要国际通讯社为这次全球发布活动发出新闻稿的同时,区域外联活动也促使各国媒体对这次活动作出广泛报道。
  • وأعرب متكلم آخر عن قلقه لانعدام التوازن في الطريقة التي تُعرض بها الأخبار، وتمنى أن تحقق الأمم المتحدة تأثيرا واسعا في مساعدة المنظمات الإعلامية الوطنية على توخي الدقة والتوازن في نشر الأخبار والمعلومات.
    另一位发言者对播报新闻不够平衡的现象表示关切,希望联合国在协助各国媒体散播准确与平衡的新闻和信息方面产生广泛影响。
  • ويرجع تأخير تنمية أفريقيا إلى بطء التطور الصناعي، بسبب ضعف السياسات، وضعف بنيتها الأساسية الاقتصادية، وعدم كفاءة المؤسسات والصورة السلبية التي ينشرها الإعلام الدولي عن أفريقيا.
    非洲之所以迟迟得不到发展是由于因政策力度不够、经济基础设施薄弱、机构效率低下和各国媒体给非洲塑造的消极形象造成工业发展十分缓慢。
  • وقد ضمت تلك الحلقة، التي استضافتها حكومة الهند، خبراء وصانعي سياسة وصحافيين فلسطينيين وإسرائيليين، كما ضمت عددا من كبار ممثلي وسائط اﻹعﻻم من جميع أنحاء آسيا ﻹطﻻعهم على آخر تطورات الحالة في فلسطين.
    研讨会由印度政府主持,巴勒斯坦和以色列专家、决策者和记者以及亚洲各国媒体高级代表汇聚一堂,以便他们了解巴勒斯坦局势的最新发展情况。
  • (ك) أن تيسر المشاركة في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، كشبكة الإنترنت، والوصول إليها واستخدامها على قدم المساواة، مع تطبيق منظور جنساني، وأن تشجع التعاون الدولي الرامي إلى تطوير مرافق وسائط الإعلام والمعلومات والاتصالات في جميع البلدان؛
    (k) 运用性别公平观,促进人们平等参与、获取和使用诸如因特网等信息与通信技术,并鼓励进行国际合作,以期发展各国媒体及信息与通信技术;