تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

吉尔吉斯族 أمثلة على

"吉尔吉斯族" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • 1.45 في المائة (0.37 مليون)
    吉尔吉斯族----1.45%(370,000)
  • على أنه إذا أُخذ بمعيار السن فإن أصغر النساء سناً هن المنتميات إلى القومية القيرغيزية.
    但从年龄看,最年轻的是吉尔吉斯族妇女。
  • ويفوق خطر انحدار القيرغيزيين إلى فئة الفقراء نظيره بالنسبة للمجموعات الإثنية الأخرى.
    吉尔吉斯族人陷入贫困的可能性比其他种族群体更大。
  • وأشارت إلى تقارير بشأن الاستيلاء على أراضي المواطنين الذين هم من أصل غير قيرغيزي.
    它注意到侵占非吉尔吉斯族公民土地现象的报告。
  • 15- وخلال السنوات الخمس الماضية، ارتفع عدد سكان البلاد بنسبة تقارب 4 في المائة، وعدد القيرغيز بنحو 7 في المائة.
    在过去五年里,随着人口总数增长近4%,吉尔吉斯族人数增长了近7%。
  • وفي القرن الرابع، تكون اتحاد ضخم من القبائل يشبه الممالك البربرية في غربي أوروبا تحت إمرة القيرغيز.
    四世纪时,在吉尔吉斯族的统治之下,形成了类似西欧原始王国的一个广泛的部族联合体。
  • وتم في كل من قيرغيزستان وتركمانستان تنفيذ مشاريع للتوطين المحلي بالنسبة للطاجيكيين من العرقين القِرزي والتركماني على التوالي.
    在吉尔吉斯斯坦和土库曼斯坦,已分别为吉尔吉斯族和土库曼族的塔吉克人实施了就地安置的项目。
  • وعلى غرار جميع الخدمات العامة، هناك خطر انعدام الثقة بين السكان من الأقليات الإثنية حيث موظفو المركز من الإثنية القيرغيزية.
    和所有公共服务部门一样,这些机构的核心职员均为吉尔吉斯族,还存在缺乏少数民族人口信任的风险。
  • 14- والمجموعة الإثنية الأكبر هي القيرغيز. والمجموعة الإثنية الثانية هي الأوزبك والثالثة هي الروس، وتمثل هذه المجموعات الثلاث أكثر من 90 في المائة من مجموع السكان (الشكل 2).
    大多数居民为吉尔吉斯族,其次为乌兹别克族和俄罗斯族,占居民总人口的90%以上(图2)。
  • ومن بين أبرز الجماعات العرقية التي تعيش في أفغانستان الباشتون والطاجيك والهزارة والأوزبك والتركمان والقيرغيز والكازاخ.
    在阿富汗生活着若干个独特的族裔群体,它们是普什图族、塔吉克族、哈扎拉族、乌兹别克族、土库曼族、吉尔吉斯族和哈萨克族。
  • وحُمل المسؤوليةَ الجنائية 545 شخصاً، بينهم 400 من القومية الأوزبكية، و133 من القومية القيرغيزية و8 من القوميات الأخرى.
    共有545人被追究了刑事责任,其中乌兹别克族----400人,吉尔吉斯族----133人,其他民族----8人。
  • واستناداً إلى الإحصاءات العامة، فإن المرأة المتوسطة في قيرغيزستان تنتمي إثنياً إلى القيزغيز، ويبلغ عمرها 27 سنة، وتعيش في المناطق الريفية، ولها طفلان، وعلى قدر من التعليم.
    吉尔吉斯斯坦普通妇女的一般情况是生活在农村受过教育的27岁的吉尔吉斯族女性有2个或2个以上孩子。
  • واستطرد قائلاً إن لجنة حكومية تضم بين أعضائها شخصيات بارزة من مسؤولين وباحثين وخبراء من قيرغيزستان وأوزبكستان، إضافة إلى ممثلين لجماعات إثنية أخرى، تبحث بفعالية أسباب النـزاع.
    吉尔吉斯族和乌兹别克族高级官员、学者、专家以及其他族裔团体的代表组成的政府委员会正积极调查冲突原因。
  • ومن الناحية الإسمية، فإن الغلبة بين المهاجرات إلى الخارج هي للنساء المنتميات إلى أصل سلافي (49 في المائة) على حين تمثل المرأة القيرغيزية 23 في المائة والمنتميات إلى قوميات أخرى 28 في المائة.
    按民族划分,出国的妇女中大部分是斯拉夫族妇女,占49%,吉尔吉斯族妇女占23%,其他民族的妇女占28%。
  • وإذ يعرب المقرر الخاص عن انزعاجه وبالغ قلقه إزاء اندلاع أعمال العنف بين السكان ذوي الأصول العرقية القيرغيزستانية والأوزبكية، فقد دعا الحكومة المؤقتة إلى وضع حد لأعمال العنف ومنع المزيد من التصعيد أو أن يمتد العنف إلى مناطق أخرى من البلد.
    特别报告员对吉尔吉斯族和乌兹别克族之间爆发暴力表示震惊和严重关切,他呼吁临时政府制止暴力、阻止暴力进一步升级或扩散到该国其他地区。
  • وبالإضافة إلى ذلك، تحيط اللجنة علماً بأن البيانات تشير في حالات عدة إلى نقص تمثيل أعضاء مجموعات الأقليات الإثنية، بما في ذلك الجماعات الأكبر عدداً مثل الكاراكالبا والتتار والقرغيز والكازاخ والطاجيك والروس، في القضاء والإدارة العامة (المادة 5).
    委员会还注意到,有些数据表明少数族群,包括较大族群,如卡拉卡尔帕克族、鞑靼族、吉尔吉斯族、哈萨克族、塔吉克族和俄罗斯族成员,在司法机关和政府部门中任职人数不足(第五条)。