تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

商业谈判 أمثلة على

"商业谈判" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • بحقك يا رجل! كنت أظن أنها مجرد مفاوضات أعمال!
    噢 老兄 我以为是商业谈判
  • (و) دعم عملية المواءمة بين مواقف البلدان الأيبيرية الأمريكية في مفاوضات التجارة الدولية؛
    (f) 支持使伊美国家在国际商业谈判中的立场趋于一致。
  • وفي مجتمع لاو، تعتبر المرأة مساومة فعالة في الأعمال التجارية ومديرة مالية خارج بيتها.
    在老挝社会中,妇女被认为在家庭外是商业谈判和财务管理的能手。
  • ومن المعتزم عقد دورة تدريبية ثالثة بشأن استراتيجيات وأساليب التفاوض التجاري وذلك في أواخر عام 1999.
    将在1999年年底举办关于商业谈判战略和技术的第三次培训班。
  • فقد ذكر أولئك الذين تعاملوا معه في الماضي حضور أحد الرعايا الروانديين خلال المفاوضات التجارية.
    那些过去同他找过交道的人提及在商业谈判期间有一卢旺达国民在场。
  • وبالإضافة إلى ذلك، تشدد على أن هذه المنظمة ما زالت الآلية المتعددة الأطراف الوحيدة للمفاوضات التجارية على مستوى العالم.
    他还强调,世贸组织仍应是世界范围内商业谈判的唯一一个多边机构。
  • تمثيل الحكومة في المفاوضات الصناعية والتجارية التي تشمل الحكومة والتي تتطلب أن يعهد بإجرائها إلى أي إدارة أو وكالة حكومية.
    在涉及政府、需要由任何国家部门或政府机构进行的工商业谈判中代表 政府。
  • ولديه خبرة واسعة في مجال التفاوض الدولي، على الصعيدين الدبلوماسي والتجاري على حد سواء، وسجل حافل في مجال تعزيز التعاون المتعدد الأطراف في كل آسيا.
    他还拥有丰富的国际外交和商业谈判经验,并长期致力于为加强亚洲多边合作。
  • وعﻻوة على ذلك، تم اﻹعداد والطبع النهائي لمجموعة تدريبية شاملة بشأن المفاوضات التجارية فضﻻ عن نموذج تدريبي بشأن المفاوضات الثنائية.
    此外,已制订一套关于商业谈判的一揽子训练材料和关于双边谈判的一个训练单元,并已印发。
  • ولذلك فقد شددوا على ضرورة أن تكفل الحركة وجوداً نشطاً في المفاوضات اﻻقتصادية والتجارية الدولية، مع اتخاذ مواقف قوية ومتسقة ومشتركة.
    因此,他们强调不结盟运动需要确保以强有力、一致和共同的立场积极参与国际经济和商业谈判
  • )ﻫ( وضعت مجموعتان تدريبيتان شاملتان لدراسات إفرادية في مجال الجوانب النظرية والعملية للتفاوض )المفاوضات المتعددة اﻷطراف والثنائية والتجارية(؛
    (e) 在谈判理论和实践(多边、双边和商业谈判)的领域中,制订了两套全面个案研究一揽子训练材料;
  • ويتعين علىا لتجار المسجلين الذين يعتزمون إجراء محادثات تجارية مع شركاء أجانب أن يحصلوا على تصريح تفاوض مسبقا.
    打算与外国商人进行商业谈判的登记商户必须提前获得 " 谈判许可 " 。
  • ومن التطورات المحتملة في المستقبلة تطرقا إلى إنشاء شبكة لخطوط الطيران يمكن توسيعها مع إمكانية إجراء مفاوضات تجارية مع البلدان الأخرى تبدأ في عام 2000 متوازية مع نقل السلطة.
    他们提到航空网未来可能的发展,并应予扩大和可能随着相应移交权力于2000年开始同其它国家进行商业谈判
  • وفي سياق برنامج الدبلوماسية التجارية، تم استكمال النموذج التدريبي المتعلق بالتجارة في الخدمات، والذي تمت في إطاره معالجة القضايا الخاصة بالبلدان النامية والمتعلقة بالتجارة في خدمات البناء كما حددها خبراء الأونكتاد.
    已完成商业谈判方案的服务贸易培训单元,其中阐述了贸发会议专家确定的建筑服务贸易领域与发展中国家相关的问题。
  • وينبغي أن تكون تكاليف النفاذ إلى الإنترنت والتوصيل البيني التي يتم التفاوض بشأنها على أسس تجارية، موجهة نحو إقامة معلمات موضوعية وشفافة وغير تمييزية مع مراعاة الأعمال الجارية في هذا الموضوع.
    商业谈判形式确定的因特网经转和互连互通费用应以客观、透明和非歧视性为导向,并考虑到在此方面正在开展的工作。
  • وسلّط المنتدى الضوء أيضاً على الشراكات بين القطاعين العمومي والخاص. ولم يقتصر على السماح بالحوار حول السياسات، بل عزز أيضاً عدداً من المفاوضات التجارية، حيث كانت مساعدات اليونيدو ذات قيمة خاصة.
    该论坛还着重讨论了公私合作,不仅促进就政策问题展开对话,而且推动了一些商业谈判,工发组织在这一领域的援助尤其有价值。
  • شغلت المرأة مناصب رئيسة في مكتب المفاوضات التجارية في وزارة الشؤون الخارجية والتجارية، وهي ممثلة تمثيلاً جيداً في الوفود المعنية بالمفاوضات، بما في ذلك، في منظمة التجارة العالمية.
    妇女在外交和商业部的商业谈判办公室占据了重要的职位,在被派往谈判的代表团中任职人数也很高,其中包括派往世界贸易组织的代表团。
  • وتشير نتائج اجتماع الدوحة لمنظمة التجارة العالمية إلى بداية حسم مؤاتٍ في هذا المجال من جانب البلدان الغنية الأمر الذي يجب أن يتجلى في الجولات المقبلة للمفاوضات التجارية.
    在多哈举行的世界贸易组织(世贸组织)会议的结果显示出,富国在这方面的态度已开始出现良好的转变,这应反映在今后各轮的商业谈判中。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2