تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

国家不驱逐本国国民 أمثلة على

"国家不驱逐本国国民" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • المادة 4- عدم جواز طرد الدولة لرعاياها
    第4条. 国家不驱逐本国国民
  • المادة 4- عدم جواز طرد الدولة لرعاياها 226-232 124
    第4条. 国家不驱逐本国国民 226 - 232 109
  • وكرست التشريعات المعاصرة لعدد من الدول مبدأ عدم جواز طرد الدولة لمواطنيها.
    若干国家的当代立法认可这项关于国家不驱逐本国国民的原则。
  • وفيما يتعلق بمشروع المادة 4 بشأن عدم جواز طرد الدولة لمواطنيها، ترى النمسا أن حظر طرد المواطنين مطلق وبدون قيد أو شرط.
    至于有关国家不驱逐本国国民的第4条草案,奥地利认为禁止驱逐本国国民是无条件的,绝对的。
  • غير أنه في هذه الحقبة، كان مبدأ عدم جواز طرد الدولة لرعاياها يشمل فئات معينة من الأفراد سواء وصفتهم تشريعات بعض الدول صراحة بأنهم أجانب أم لا.
    但早在那个时代,一些国家的立法就已经将国家不驱逐本国国民的原则延伸至某几类被清晰列为外国人或非外国人的个人。
  • ولعلَّه من الحكمة أيضاً تنقيح صياغة مشاريع مواد معينة، كمشروع المادة 4 (عدم جواز طرد الدولة لمواطنيها) ومشروع المادة 7 (حظر الطرد الجماعي) اللذين يبدآن بإقامة حظر مطلق قبل أن تتبعهما فقرات تشير إلى استثناءات من الحظر.
    也可以修改某些条款草案、如条款草案第4条(国家不驱逐本国国民)和第7条(禁止集体驱逐)的措辞,首先规定绝对禁止,然后在后面订有表明这项禁止的例外款项。
  • ورغم أنه قد يبدو من قبيل التناقض شمول حكم بشأن عدم طرد الدولة لرعاياها، على نحو ما هو مقترح في مشروع المادة 4، في نص يتعلق بطرد الأجانب، فإن وفدها يرى أنه مبدأ يستحق الذكر.
    第4条草案提出列入一条国家不驱逐本国国民的规定;虽然在一个涉及驱逐外国人问题的案文中列入这样一个规定可能看起来不协调,但法国代表团认为这是一条值得回顾的原则。
  • وفيما يتعلق بمبدأ عدم طرد أي دولة لرعاياها، وهو ما يتناوله مشروع المادة 4، فمن المهم إبراز ذلك المبدأ باعتباره قاطعا ومطلقا، وليس هناك ضمان للحماية يمكن توفيره للشخص أعظم مما يمكن أن تعطيه له دولته، وينبغي ألا تكون هناك استثناءات من القاعدة.
    关于第4条草案论述的国家不驱逐本国国民原则,必须表现该原则的明确性和绝对性。 除了一个人自己的祖国以外,再也没有其他方面能够向其提供更大的保护保障,而且这一规则不应有任何例外。
  • وفيما يتعلق بمشاريع المواد المتعلقة بطرد الأجانب، قالت إنها، رغم أن النصين المنقحين لمشروعي المادتين 1 و 2 أوضح بكثير من سابقيهما، لا تزال تتساءل عن العلاقة بين مشروع المادة 1، الذي يحدد نظام أحكام الاختصاص الشخصي والتي تشير إلى رعايا الدول القائمة بالطرد، ومشروع المادة 4 المتعلق بعدم طرد الدول لرعاياها.
    关于驱逐外国人的条款草案,虽然订正后的第1和第2条草案的案文比以前更清楚了,但她仍不明白确定属人管辖权之规定的范围并提及了驱逐国国民的第1条草案,如何与关于国家不驱逐本国国民的第4条草案有关联。