تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

国家调查保护局 أمثلة على

"国家调查保护局" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • وكالة التحقيقات وحماية الدولة (البرنامج السابع).
    国家调查保护局(方案七)。
  • الوكالة الحكومية للتحقيق والحماية
    国家调查保护局
  • وتمنح مجموعة القوانين وكالة التحقيقات وحماية الدولة صلاحيات تنفيذية وتنيط بها مسؤولية معززة عن المجالات الرئيسية في مكافحة الجريمة المنظمة.
    这套法律赋予国家调查保护局执行权力,增强了对打击有组织犯罪关键领域的责任。
  • 15- وأفادت البوسنة والهرسك بأنَّ جهاز التحقيقات وتدابير الحماية الحكومي يمارس أنشطة وقائية ويجري تحقيقات في الجرائم الاقتصادية.
    波斯尼亚和黑塞哥维那报告称,该国国家调查保护局开展预防活动,并对经济犯罪进行调查。
  • أُحرز تقدم كبير في إنشاء الوكالة الحكومية للتحقيق والحماية، التي ستضطلع بدور محوري في مكافحة الجريمة المنظمة.
    在设立国家调查保护局这方面已取得了重大进展。 保护局对打击严重犯罪和有组织犯罪起着关键作用。
  • كما يعتبر من الضروري إدخال تعديلات تقنية على مدونة الإجراءات الجنائية والقانون المتعلق بالخدمة المدنية في البوسنة والهرسك لمواءمة هذه القوانين مع القوانين الأخرى المتعلقة بوكالة التحقيقات وحماية الدولة.
    此外,波斯尼亚和黑塞哥维那刑事诉讼法和公务员制度法技术修正案也应使这些法律与国家调查保护局其他法律协调。
  • وتقوم البعثة برصد وتقديم الدعم الاستشاري لكل من لجنتي الوكالة والدائرة اللتين شكلتا بعد أن اعتمدت وزارة الأمن، المسؤولة عن توزيع الرتب، كتابا لقواعد إسناد الرتب.
    欧警特派团一直在为国家调查保护局和国家边防局在安全部通过定级规则书后设立的、负责定级的委员会提供监测和咨询支持。
  • ومن التطورات الايجابية في هذا الصدد، النتائج التي أحرزتها وكالة الدولة للتحقيق والحماية في عمليتها لمكافحة الجريمة، والقرار القاضي بأن يتخذ من شرق سراييفو مقرا دائما لهذه الوكالة.
    国家调查保护局和国家边防局打击有组织犯罪行动的成果,以及关于国家调查保护局常驻东萨拉热窝总部地点的决定,是积极的事态发展。
  • ومن التطورات الايجابية في هذا الصدد، النتائج التي أحرزتها وكالة الدولة للتحقيق والحماية في عمليتها لمكافحة الجريمة، والقرار القاضي بأن يتخذ من شرق سراييفو مقرا دائما لهذه الوكالة.
    国家调查保护局和国家边防局打击有组织犯罪行动的成果,以及关于国家调查保护局常驻东萨拉热窝总部地点的决定,是积极的事态发展。
  • وخلال هذا الاجتماع رأى أعضاء معهد المختفين أن بإمكان مكتب المدعي العام للبوسنة والهرسك ووكالة التحقيق والحماية التابعة للدولة بل عليهما القيام بالمزيد من العمل من أجل الحصول على معلومات إضافية بشأن الموقع المحتمل للجثث.
    会上,失踪人员机构的人员表示认为,波斯尼亚和黑塞哥维那检察院和国家调查保护局能够也应当做更大努力,进一步查找埋有遗骸的可能地点。
  • وأدى توحيد نظم إدارة التحقيقات الجنائية عبر الكيانين وفي مقاطعة بركو إلى تمهيد السبيل أمام الوكالات على صعيد الدولة (وكالة التحقيقات وحماية الدولة ودائرة حدود الدولة والشرطة الجنائية الدولية العاملة تحت مظلة وزارة الأمن) من العمل بصورة أكثر فعالية مع الهيئات على المستوى الأدنى.
    各实体和布尔奇科特区侦察处系统标准化为国家级机构(国家调查保护局、国家边防局、国家安全部辖下的刑警组织)更有效地与这些较低层机关合作开辟了道路。
  • وقد وضعت النصوص التشريعية والأنظمة التي ستحكم عمل الوكالة وتم إنشاء مقر ومكتبين فرعيين، وعُين حتى الآن 279 ضابط شرطة.كما عين معظم رؤساء مختلف الإدارات وشرعت إدارات التحقيق في الجرائم في إجراء تحقيقاتها.
    保护局进行运作的法律框架和规则已予制定,1个总部和2个分区办事处已予设立,迄今为止共征聘了279名警察。 国家调查保护局各部门的大多数主管已予任命,刑事调查处已开展调查工作。
  • ومن المتوقع، في هذه المرحلة المبكرة، أن تكون هناك حاجة إلى اشتراك الاتحاد الأوروبي في هذه المجالات بعد عام 2005، من أجل تنفيذ النتائج التي تتوصل إليها لجنة إعادة تشكيل هياكل الشرطة ومواصلة المساعدة على تطوير وكالة التحقيقات وحماية الدولة وقدرات البوسنة والهرسك على مكافحة الجريمة المنظمة.
    在这一初始阶段预计,2005年以后可能需要欧盟参与这些领域,以便执行警察改组委员会的结果,进一步协助发展国家调查保护局和波斯尼亚和黑塞哥维那打击有组织犯罪的能力。
  • وكان إنشاء نموذج وطني للاستخبارات من الأمور الجوهرية بالنسبة لهذا البرنامج وتم تعميمه في جميع أنحاء البلد. وأصبح هذا النهج نافذا بصورة متزايدة على المستويات الأدنى (مركز الأمن العام والكانتونات والكيانين) وتُرفع المعلومات التي تُجمع على هذا المستوى لتغذية وكالة التحقيقات وحماية الدولة المنشأة حديثا (انظر أدناه).
    国家情报模式的开发对此至关重要,该模式已在全国推广使用,在较低层(公共安全中心、县和实体)的效果日增,在这一级别收集的信息将向上呈报给新建立的国家调查保护局(见下文)。