تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

土著保留地 أمثلة على

"土著保留地" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • توزيع وإدارة الموارد من أجل محميات الشعوب الأصلية.
    第83条. 土着保留地经费的分配和管理。
  • تلقى المنتدى معلومات عن بطء إجراءات الاعتراف بمحميات أبناء الشعوب الأصلية وإقرارها.
    论坛获悉,缔约国推迟承认和认证土着保留地
  • وكل أرض تحجز بهذه الطريقة تعتبر أرضاً محمية للسكان الأصليين " .
    以这种方式拨出的任何土地均应被视为土着保留地
  • وينبغي ألا تشكل البلديات عائقا يحول دون استلامهم لهذه الموارد والتصرف فيها.
    市政当局不得参与接收或使用分配给土着保留地的资源。
  • ويُعهد بمهمة إدارة الموارد المخصصة لمحميات الشعوب الأصلية إلى البلدية التي توجد فيها محمية الشعوب الأصلية.
    分拨给土着保留地的经费应由土着保留地的乡镇管理。
  • ويُعهد بمهمة إدارة الموارد المخصصة لمحميات الشعوب الأصلية إلى البلدية التي توجد فيها محمية الشعوب الأصلية.
    分拨给土着保留地的经费应由土着保留地的乡镇管理。
  • وينص الدستور على أن تكون محميات الشعوب الأصلية هي المستفيدة من توزيع الموارد أو الأسهم (المادة 356).
    在分配资源或参与中土着保留地被命名为受益人(第356条)。
  • وتحدد المادة 11 الأتاوات المخصصة لمحميات الشعوب الأصلية التي توجد على بعد خمسة كيلومترات من آبار استغلال المواد الهيدروكربونية.
    第11条规定离石油钻井5公里内的土着保留地可收取使用费。
  • وفقا للإحصاءات الرسمية، خصصت لما مجموعه 788() محمية من محميات الشعوب الأصلية نحو 30 في المائة من مساحة البلد.
    据官方统计,全国约有30%的领土被分配给788片土着保留地
  • وفي كولومبيا، يرجع ضعف مستوى التعليم في الأقاليم التي تعيش بها جماعات السكان الأصليين (resguardos) إلى انعدام الوسائل المادية والمعلمين.
    在哥伦比亚,据报道,由于缺乏基础设施和师资,土着保留地的教育水平极低。
  • ومن المقدر أن يبلغ مجموع عدد أفراد شعب العوا 500 24 فردا موزعين على 400 4 أسرة و 34 محمية().
    Awá人口估计为24 500人,4 400个家庭生活在34片土着保留地上。
  • وتعرف تلك المناطق في سياق قانون كوستاريكا باسم " محميات الشعوب الأصلية " .
    这些地区在哥斯达黎加法律中被称作 " 土着保留地 " 。
  • ففي المنطقة الأولى جرى توطيد العمل الرامي إلى تعزيز وحماية الصحة في إطار برنامج الرعاية الشاملة في محمية الشعب الأصلي لتشيريبو كابيكار.
    在奇里波-卡韦卡尔计划中,加强了通过奇里波-卡韦卡尔土着保留地全面护理计划,推动和保护健康的行动。
  • ويجب أن تنطلق الحكومة الوطنية وحكومات المقاطعات على حد سواء من وجهات النظر الإنمائية لأبناء الشعوب الأصلية في الخطط التي يضعونها لتدبر شؤون حياتهم ويلتزمون بها في إدارة محمياتهم.
    国家和各省政府应当将土着人民自身创建和控制的生活计划中的愿景作为土着保留地管理的框架。
  • توزع الموارد على محميات الشعوب الأصلية بحسب نسبة سكان كيان أو محمية الشعوب الأصلية من مجموع سكان الشعوب الأصلية المسجل في الإدارة الوطنية للإحصاءات حسب إفادة المعهد الكولومبي للإصلاح الزراعي.
    土着保留地经费应根据相关土着实体或保留地人口在国家统计行政局列报的土着总人口中比例分配。
  • ويعترف القانون بأقاليمهم الموروثة عن الأجداد بصفتها محميتين أنشئتا في عامي 1993 و1996 وتسكنهما 500 أسرة (نحو 400 2 شخص).
    其祖辈相传的聚居地于1993年和1996年被依法划为两块土着保留地,约有500家土着(大约2,400人)住在这两块保留地中。
  • وحصل شعب كونا من خلال معاهدة سلام ومجموعة من القوانين والمراسيم على موافقة بنما بأن يحتفظ باستقلاله الذاتي وبالمحميات الأصلية التي تسيطر عليها معاً المجتمعات المحلية للسكان الأصليين.
    后来巴拿马通过和平条约及一系列法律和法令与Kuna部族达成协议,维持它的自治地位和土地部族集体持有的土着保留地
  • ويتعين على أمانات التخطيط التابعة للمقاطعات، أو من يحل محلها، وضع برامج للتدريب والإرشاد والمساعدة التقنية لصالح محميات الشعوب الأصلية والسلطات البلدية من أجل كفالة برمجة الموارد واستخدامها على نحو مناسب.
    相关各部的规划部门或代行此职能的任何机关均应为土着保留地和乡镇当局提供培训、咨询和技术援助,使其能够适当规划和使用经费。
  • ويجب أن تعزز الدولة عملية نزع السلاح من أجل الحد من أي وجود داخل محميات الشعوب الأصلية، للجماعات المسلحة غير الشرعية، حتى وإن كان لأفراد الجيش، يعوق أو يعرقل الممارسة السلمية للحق في تقرير المصير.
    缔约国必须加强裁军进程,以减少非法武装团伙和军队自身在土着保留地的数量,他们的存在阻挠或妨碍土着人民和平享有自决权。
  • 59- إن 3.28 في المائة من سكان كولومبيا يعتبرون أنفسهم من الشعوب الأصلية، و10.3 في المائة من الكولومبيين يعتبرون أنفسهم من أصل أفريقي، ويقطنون 710 محميات للشعوب الأصلية و159 أرضاً جماعية للكولومبيين من أصل أفريقي.
    约有3.28%的哥伦比亚人主张其为土着人,还有10.3%的人主张其为非洲裔哥伦比亚人。 这些人生活在710个土着保留地和159个非洲裔哥伦比亚人社区。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2