墨西哥公司 أمثلة على
"墨西哥公司" معنى
- سوف اذهب الان الامر لم ينتهى بعد
但他们似乎有某种压力 想把合约给那家墨西哥公司 - ولكن فى النهاية و تحت الضغط قاموا بالتعاقد مع الشركة المكسيكية
她说她老板有意把合约 签给另一家墨西哥公司 - ويعمل نظام تجاري آخر في المكسيك على مدى العقدين الماضيين.
过去两年来,还有一个墨西哥公司也一直采用另一商业作业系统。 - وما زال نظام تجاري آخر في المكسيك يعمل منذ عام 1999.
1999年以来,还有一家墨西哥公司也一直采用另一商业作业系统。 - وكانت المجموعة الصناعية Fibrocemento تشتري اللباد المستخدم للأغراض التكنولوجية اللازم لإنتاج الأسمنت الليفي من شركة Albany المكسيكية.
石棉水泥板工业集团从一家墨西哥公司Albany购买了用于生产石棉水泥板的技术用毡。 - كما استحوذت مؤخراً على الشركة المكسيكية " Desarrollo de Concesiones Aeroportuarias " ، وهي وحدة مقاولات المطار لشركة Actividades de Construcción y Servicio " " .
最近,它收购了墨西哥公司机场特许开发,属于建筑和服务活动的机场特许单位。 - وما أن سلمت البضائع حتى اشتكت الشركة المكسيكية من كون العلب غير مطابقة للعينات المزوّد بها ولذلك فإنَّ البضائع تضررت جداً عند الشحن.
货物交付后,墨西哥公司投诉称,包装箱与所提供的样品不同,因此货物在运输中受到了严重损坏。 - أبرمت شركة مكسيكية، تتعامل في الوجبات الخفيفة المالحة (المشتري)، اتفاقا شفويا مع بائع يوجد في ولاية كاليفورنيا لشراء بطاقات تجارية مصنوعة من الرقائق المعدنية.
一家经营咸味点心的墨西哥公司(买方)与设在加利福尼亚的卖方订立了购买铝箔卡牌的口头协议。 - سيمكس() شركة مكسيكية وتعد من قيادات العالم في بناء مواد الصناعة حيث تقوم بإنتاج وتوزيع وبيع الأسمنت وخلطة الخرسانة الجاهزة ومجمّعات مواد البناء والمواد الأخرى ذات الصلة.
Cemex 是一个墨西哥公司,也是建材业的世界领先公司。 该公司生产、分销和出售水泥、预拌混凝土、集料和有关建材。 - تعاقدت شركة مكسيكية (المدَّعي) مع شركة أرجنتينية (المدَّعَى عليه) على بيع هذه الأخيرة إلى الأولى كمية معيّنة من علب كوكتيل الفواكه وأنصاف الخوخ.
一墨西哥公司(申请人)与一阿根廷公司(被申请人)订立了合同,合同规定后者向前者出售一定数量的箱装水果鸡尾酒和切成两半的桃子。 - وبموجب هذا القرار، على الشركات المكسيكية الراغبة في تصدير سلع ذات استخدام مزدوج أن تقدّم طلبا للحصول على تصريح سابق للتصدير، إلى وزارة الشؤون الاقتصادية، وأن تحصل على الإذن اللازم لتقديمه إلى السلطات الجمركية عند التصدير.
该条例规定,墨西哥公司必须向经济部申请出口两用物品的预先许可并获得相关审批,在出口时向海关当局提交。 - ويمنع هذا القانون المحاكم الوطنية من أن تعترف أو تنفذ القرارات أو الأوامر القضائية الأجنبية التي تتخذ ضد الشركات المكسيكية استنادا إلى قوانين أجنبية لها آثار تتجاوز حدود الدولة وتتعارض مع القانون الدولي.
该法案禁止国内法院承认和执行外国依照违背国际法且具有治外法权效果的外国法律对墨西哥公司作出的司法决定和命令。 - وبموجب هذا القرار، على الشركات المكسيكية الراغبة في تصدير السلع ذات الاستخدام المزدوج، والخاضعة لمراقبة فريق أستراليا، أن تقدم طلبا للحصول على تصريح سابق للتصدير إلى وزارة الشؤون الاقتصادية، وأن تحصل على الإذن اللازم لإنجاز هذه المعاملات.
修正案规定,墨西哥公司出口澳大利亚集团控制的两用物品必须向经济部申请预先许可,并获得进行此类交易的相关审批。 - وبموجب هذا القرار، على الشركات المكسيكية الراغبة في تصدير السلع ذات الاستخدام المزدوج، والخاضعة لمراقبة مجموعة مورّدي المواد النووية، أن تقدم طلبا للحصول على تصريح سابق للتصدير إلى وزارة الشؤون الاقتصادية وأن تحصل على الإذن اللازم لإنجاز هذه المعاملات.
修正案规定,墨西哥公司出口核供应国集团控制的两用物品必须向经济部申请预先许可,并获得进行此类交易的相关审批。 - " إن حكومة المكسيك ﻻ تنتج أو تستورد ألغاماً أرضية مضادة لﻷفراد، وهي تمارس مراقبة صارمة ومستمرة على المؤسسات أو الشركات المكسيكية التي تستخدم المواد المتفجرة، كما ﻻ تمنح الحكومة أية تصاريح ﻻنتاج اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد.
" 墨西哥政府不生产、不进口杀伤人员地雷,而且始终严格监督使用爆炸材料的墨西哥公司,也不批准生产杀伤人员地雷的许可证。 - والتزمت شركة (فيمسا) " Femsa " ، وهي شركة منتجات استهلاكية موجودة في أمريكا اللاتينية، بتغطية ما نسبته 85 في المائة من احتياجات ما تنفذه من عمليات في المكسيك في مجال الطاقة من خلال مصادر الطاقة المتجددة، مثل الرياح والطاقة الشمسية، وذلك بحلول عام 2013.
Femsa是拉丁美洲的一家消费产品公司。 该公司承诺,到2013年,其墨西哥公司运营所需能源的85%将来自风能和太阳能等可再生能源。 - وكما هو الحال في آسيا، فإن اﻹصدارات الحكومية هي السمة الغالبة ﻹصدار السندات في معظم هذه اﻷسواق، باستثناء شيلي التي توجد بها أفضل سوق متطورة لسندات الشركات في المنطقة، والمكسيك، حيث تمثل إصدارت الشركات ما يقرب من نصف مجموع السندات المتداولة.
同亚洲一样,那里大多数市场的债券发行也都是受政府支配的,只有智利和墨西哥例外。 智利拥有该地区发展最完善的公司债券市场,而在墨西哥,公司债券占未偿付债券总数的近一半。 - كان ذلك الشأن بالنسبة لشركة Panamasat، وهي شركة مملوكة للولايات المتحدة تقوم بتوريد السواتل، التي لم نتمكن من إبرام عقود تجارية معها، إضافة إلى الصعوبات التي واجهتنا في سعينا لتنفيذ اتفاق تجاري مع شركة SATMEX، وهي شركة مكسيكية يملكها مستثمرون من الولايات المتحدة.
PANAMSAT公司便是一例。 该公司是属于美国的卫星服务供应商。 我们无法同该公司订立合同;由于种种困难,我们不得不与美国投资商参股的一家墨西哥公司订立商业协定。 - ووفقا لهذا الاستدلال، أصدرت لجنة كومبروميكس توصية ترى أنَّ المدَّعَى عليه مسؤول عن كونه لم يشرف كما يجب على الوفاء بالالتزامات التعاقدية من طرف الشركة التي تعاقد معها من الباطن وعليه بالتالي أن يدفع إلى الشركة المكسيكية المال الذي تطالب به هذه الأخيرة وأن يقدِّم إليها الفواتير التي طلبتها.
委员会按照其上述分析签发了一项建议,认为被申请人因没有适当监督其分包公司履行合同义务而负有赔偿责任,因此应向墨西哥公司支付其要求的金额,并按其要求提供发票。