تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

尼罗河流域倡议 أمثلة على

"尼罗河流域倡议" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • سلطة حوض نهر النيجر
    Ibraheem Alabi Olomoda 尼罗河流域倡议
  • وعمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة مع مبادرة حوض النيل في برامج بناء القدرات.
    环境规划署和尼罗河流域倡议一起开展能力建设方案。
  • وتمثل مبادرة حوض النيل منتدى للحوار فيما بين عشرة بلدان تتاخم نهر النيل.
    尼罗河流域倡议是尼罗河沿岸10个国家间对话的论坛。
  • وهناك مبادرتان كبيرتان بهذا الخصوص هما مبادرة حوض النيل وسلطة حوض نهر النيجر.
    在这方面的重要举措是尼罗河流域倡议和尼日尔河流域管理局。
  • وتتضمن المشروعات ذات الأولوية مبادرة حوض النيل وتعزيز رابطة أصحاب المصلحة لتسهيل التجارة.
    优先项目包括:COMTEL、尼罗河流域倡议,以及加强利益攸关方贸易便利协会。
  • وقدم جنوب السودان أيضا طلبا للعضوية في مبادرة حوض النيل، وأعلن اعتزامه الانضمام إلى الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية.
    南苏丹还申请加入尼罗河流域倡议,并表示有意加入政府间发展管理局(伊加特)。
  • ' 5` على الصعيد دون الإقليمي، جرى تصميم بروتوكول المجاري المائية المشتركة للجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، ومبادرة حوض النيل وكلاهما جاهز للعمل؛
    ㈤ 在次区域一级已制订和执行《南共体共有水道系统议定书》和《尼罗河流域倡议》;
  • وعلى الرغم من أن المكتب كان بصدد التفاوض بشأن زيادة الرسوم بالنسبة لمبادرة حوض النيل، فقد ظل هناك احتمال بأن يضطر المكتب لإكمال المشروع بدون أي زيادة في الرسوم.
    虽然项目厅正在谈判增加尼罗河流域倡议的费用,但项目厅仍有可能不得不按原定费用完成项目。
  • وفي بلدان أخرى في القارة، فإن التعاون الإقليمي مثل مبادرة حوض النيل، التي نفذت بالاشتراك مع الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، يساعد على تعزيز التنمية الزراعية.
    在非洲大陆其他地方,与非洲发展新伙伴关系联合开展的尼罗河流域倡议等区域合作有助于促进农业发展。
  • التعجيل بالعمل بشأن مشروعات موارد المياه متعددة الأغراض؛ على سبيل المثال، تحقيقات أمانة المياه التابعة لمجموعة تنمية الجنوب الأفريقي حول استخدام نهر الكونغو، ومبادرة حوض النيل.
    加速进行多用途水资源项目的工作;例如,南共体水资源秘书处调查《刚果河和尼罗河流域倡议》的利用情况;
  • (أ) ثمانية من مشاريع اتفاقات الخدمات الإدارية في إطار خطابات اتفاق بين مبادرة حوض النيل ومكتب خدمات المشاريع، بلغ مجموع نفقاتها 4.5 ملايين دولار لسنة النشاط 2005؛
    (a) 八项管理事务协议项目是根据尼罗河流域倡议与项目厅的协议书开展的,这些活动的2005年总支出为450万美元;
  • 5 -وواصل البنك الدولي دعم خطة العمل قصيرة الأجل المتعلقة بالهياكل الأساسية المضطلع بها في إطار الشراكة الجديدة وأدار، من خلال صندوق استئماني متعدد المانحين، مبلغ 191 مليون دولار لصالح مبادرة حوض النيل.
    世界银行继续支助新伙伴关系基础设施短期行动计划,并通过一个多捐助方信托基金为尼罗河流域倡议经管1.91亿美元。
  • وتم وضع خطة لتطوير قطاع المياه بتكلفة قدرها 7 بلايين برّ، ويشارك البلد أيضا في مشروع مشترك بين البلدان عن مبادرة حوض النيل مع تسعة بلدان أخرى.
    埃塞俄比亚已经拟订了一个耗资70亿比尔的水部门发展计划,并且还积极参加一个与其他9国根据尼罗河流域倡议共同进行的国家间项目。
  • ومشاركة المجتمعات التي تعيش على جانبي حدود أكثر من دولة أمر مهم لتقييم آثار سياسات معينة في مجال المياه؛ وهو ما يمكن تحقيقه عن طريق ترتيبات إقليمية لأحواض الأنهار، مثل مبادرة حوض النيل().
    跨界社区的参与对于评估某些水资源政策的影响是十分重要的;可以通过区域流域安排(例如《尼罗河流域倡议》)加以实施。
  • وقد أُدرجت مجموعة من المشاريع، سميت مبادرة حوض النيل، في حافظة أعمال المكتب، وأشار المكتب بشأنها، إلى أنه لا يستعيد جميع التكاليف المباشرة وغير المباشرة المتصلة بها.
    项目厅的项目组合中包括称为 " 尼罗河流域倡议 " 的一组项目。 项目厅表示,没有全部收回有关的直接和间接费用。
  • ودعا البنك الدولي المكتب إلى التعاون الوثيق مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وأمانة مبادرة حوض النيل بشأن تنفيذ مبادرة رئيسية، بموجب اتفاق لخدمات الإدارة في حوض نهر النيل بتمويل أولي قدره 40 مليون دولار.
    世界银行请项目厅与开发计划署和尼罗河流域倡议秘书处密切合作,根据管理事务协议执行尼罗河流域的一项重要倡议,初期资金为4 000万美元。
  • وبفضل الدعم المتعدد الأشكال الذي يقدمه مختلف الشركاء لبوروندي تمكنت هذه من قطع أشواط في المشاركة ليس فقط داخل جماعة شرق أفريقيا بل وكذلك على مستوى الجماعة الاقتصادية لبلدان البحيرات الكبرى، وفي مبادرة حوض النيل، والمؤتمر الدولي بشأن منطقة البحيرات الكبرى.
    布隆迪的各个伙伴提供了多种形式的支持,不仅使其在参加东非共同体方面取得进展,还使其在参加大湖国家经济共同体、尼罗河流域倡议和大湖区问题国际会议方面取得了进展。
  • وسيقوم مركز البيئة والتنمية للمنطقة العربية وأوروبا بأنشطة بناء القدرات في 22 بلداً عربياً بما فيها بلدان شمال أفريقيا، ولا سيما في مجال التكيف في مجال إدارة المياه، واقترح التعريف بنظام دعم القرارات الذي وضعه المركز في إطار مبادرة حوض النيل.
    阿拉伯区域和欧洲环境和发展中心将在22个阿拉伯和北非国家开展能力建设活动,特别是在水资源管理的适应领域中。 该中心提议同尼罗河流域倡议分享它所研制的决策支持系统。
  • (ب) إدارة مشاريع كبيرة ومعقدة (مثل مبادرة حوض نهر النيل وبرامج إدارة موارد المياه الأخرى) حيث يمكن للمكتب أن يقدم خدماته في مجال الإدارة والإدارة المالية وإدارة الموارد البشرية وخدمات المشتريات وأن يمكن العملاء من التركيز على تحقيق الأهداف التنفيذية؛
    (b) 大型、复杂项目的行政管理(例如尼罗河流域倡议以及其他水资源管理方案),项目厅负责行政和财务管理、人力资源管理以及采购事务,使客户能专注于实现各项业务活动目标。
  • وتعد المبادرات الإقليمية الرئيسية مثل مبادرة الشراكة الجديدة من أجل التنمية في أفريقيا، وكذلك الجهود المبذولة لمعالجة تقاسم الموارد الطبيعية، من قبيل مبادرة حوض نهر النيل أو مبادرة لجنة نهر ميكونغ، مهمة ليس فقط من أجل تنمية البلدان المشتركة، وإنما أيضا لأنها أدوات ضرورية لمنع الصراعات وتسويتها، وهي شرط أساسي للتنمية.
    许多区域倡议,如非洲发展新伙伴关系以及尼罗河流域倡议和湄公河委员会等管理共有自然资源的努力,不仅对参与国的发展具有重要意义,而且也是防止和解决冲突,使发展得以实现所必不可少的。