تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

巴拿马社会 أمثلة على

"巴拿马社会" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • نائب وزير التنمية الاجتماعية، بنما
    巴拿马社会发展副部长
  • دراسة بشأن حالة المرأة في المجتمــع البنمي. ١٩٨٩
    1988 巴拿马社会妇女状况研究。 1989
  • وبالمثل، لوحظ مع القلق عدم نشر اﻻتفاقية والتعريف بها، على مختلف مستويات المجتمع البنمي.
    委员会关切地注意到,没有在巴拿马社会各阶层传播和宣传该公约。
  • والهيكل الاجتماعي لبنما آخذ في التغير بطرائق تنعكس في المؤشرات الاجتماعية الرئيسية.
    随着巴拿马社会结构的变化,与社会生活息息相关的各项重要指标也在发生着相应的变化。
  • 55- أكد إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية في عام 2006 أن أشد المشاكل إلحاحاً التي تواجه المجتمع البنمي هي الفقر وعدم لمساواة والاستبعاد.
    联发援框架强调,2006年巴拿马社会面临的最紧迫问题为贫困、不平等和排斥。
  • ووفقا للقواعد الدستورية والقانونية السارية فإن مكتب المدعي العام يمثل المجتمع، ومن ثم فهو يمثل اﻷسرة بوصفها نواة النظام اﻻجتماعي البنمي.
    按照现行宪法和法律规则,检察部是社会的代表,从而也是作为巴拿马社会制度核心的家庭的代表。
  • ووفقاً للتقرير فإن مناطق السكان الأصليين هي الأقل استفادة من انخفاض معدلات الفقر، ولذلك فإن التصدي لهذا الوضع يشكل أحد تحديات السياسات الاجتماعية والاقتصادية الرئيسية في بنما.
    报告还指出,土着地区在扶贫方面较少获得帮助,因此,这仍然是巴拿马社会经济政策要重点解决的问题之一。
  • 11- ويعتقد المركز البنمي للتمكين الاجتماعي أن عدم وجود سياسة بشأن السكان الأصليين وعدم احترام حقوقهم يؤديان إلى الاندثار التدريجي لثقافتهم ولغتهم وتقاليدهم(17).
    巴拿马社会培训中心(培训中心)认为土着政策的缺失以及对他们权利的不尊重导致土着文化、语言和传统正逐步走向消亡。
  • " وتتمثل كيفية التصدي لهذه المشاكل في اتخاذ إجراءات تعزز تكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة واستئصال التمييز الذي تعانيه المرأة في مجتمع باراغواي من جذورها.
    解决男女不平等,不仅要不断宣传和推进男女机会平等,还要消除巴拿马社会中长期存在并困扰妇女的各种歧视现象的根源。
  • 45- وتعكس قوانين بنما(11) الوعي بكفاح أجيال مجتمعات السود من أجل تحقيق الاندماج والمساواة. فهي ترسي أسس إقامة محافل لمناقشة وتحليل المشاكل العديدة التي تواجه هذه الفئات.
    巴拿马法律 对黑人为争取包容平等而进行的世代斗争表示赞成,并为人们有机会讨论和分析巴拿马社会的黑人问题打下基础。
  • وأشادت أوروغواي ببنما على الزيارات المنزلية التي يقوم بها الأخصائيون الاجتماعيون لإرشاد الوالدين وتخصيص المِنح الدراسية، فانتشلت بذلك ما يزيد عن 100 طفل من سوق العمل وأعادت إدماجهم في نظام التعليم.
    它称赞巴拿马社会工作者进行的家庭访问,其目的是向家长提供指导和分配奖学金,因而从劳动市场撤出了100多名儿童,使他们重新回到学校学习。
  • وكشفت دراسة حديثة أخرى اشترك في إجرائها كل من منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة وصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة بشأن القوالب النمطية الجنسية في الكتب الدراسية المفهوم التقليدي لدور المرأة الذي ما زال منتشرا في المجتمع البنمي والذي يطيل أمد تهميشها والتمييز ضدها.
    儿童基金会-妇发基金最近所做的一项关于教科书中性别定型观念的调查显示出了巴拿马社会中对妇女作用的传统观念,以及对妇女的忽视和歧视。
  • 17- ويقول المركز البنمي للتأهيل الاجتماعي إن كل جماعات السكان الأصليين الإثنية تعاني عموما من الفقر المدقع والأمية والتمييز العنصري في العمل وفي المجتمع وغياب الحماية القانونية وإهمال السلطات لأبسط واجباتها تجاه هذه الفئة المستضعفة من السكان(26).
    巴拿马社会培训中心指出土着民族群体最明显的共同点是极端贫困,文盲,种族、就业和社会歧视,缺乏法律保护,以及当局未很好地履行其对弱势人群应承担的基本义务。
  • 48- وهناك مشروع يرمي إلى تشجيع المواطنين والمنظمات على المشاركة في هذه المساعي، وهو مشروع قدمه المجتمع المدني في عام 2007 ويتعلق بوضع سياسة وخطة لإدماج مجتمعات السود المحلية إدماجاً كاملاً في بنما.
    为促进公民和各级组织积极参与 " 平等和不歧视 " 方面的活动,巴拿马于2007年由民间社会制订了《黑人种族全面融入巴拿马社会政策与计划》。
  • وفيما يتعلق بمشاركة المواطنين، حقق المجتمع البنمي في السنوات الأخيرة تقدما وإنجازات عديدة في الميدان الاجتماعي، فضلا عن سن قوانين ذات فائدة جماعية كبيرة، تُعتبر النتيجة المباشرة لأسلوب جديد في إجراء الحوار وتحديد الأولويات ضمن المجتمع المدني والحكومة والأطراف الفاعلة الأخرى.
    关于公民参政方面,巴拿马社会最近几年在社会领域取得若干重大的进展和成绩以及法律方面取得巨大的集体利益,这都是在民间团体、政府及其他行动者之间以新方式进行对话和建立优先事项的直接成果。
  • لاحظت اللجنة بقلق، في ملاحظاتها الختامية السابقة، عدم نشر الاتفاقية والترويج لها على مختلف مستويات المجتمع البنمي وأوصت بتنظيم حملة كبرى لنشر مبادئ الاتفاقية وتوفير التثقيف والتدريب في هذا السياق، لا سيما لدى القضاة والمحامين والصحافيين والمدرِّسين والنساء البنميات.
    委员会在过去的结论意见中关切地注意到,没有在巴拿马社会各阶层传播和宣传《公约》,并建议展开一场广泛的运动,传播《公约》的原则,尤其是对法官、律师、记者、教师和巴拿马妇女进行这方面的教育和培训。
  • ولاحظت اللجنة بقلق، في ملاحظاتها الختامية السابقة، الفشل في نشر الاتفاقية والترويج لها على مختلف مستويات المجتمع البنمي وأوصت بتنظيم حملة كبرى لنشر مبادئ الاتفاقية وتوفير التثقيف والتدريب في هذا السياق، لا سيما لدى القضاة والمحامين والصحافيين والمدرِّسين والنساء البنميات.
    委员会在过去的结论意见中关切地注意到,没有在巴拿马社会各阶层传播和宣传《公约》,并建议展开一场广泛的运动,传播《公约》的原则,尤其是对法官、律师、记者、教师和巴拿马妇女进行这方面的教育和培训。