تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

市场刺激 أمثلة على

"市场刺激" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • وقد وفرت الأسواق الرئيسية بما فيها الصينية والهندية محركاً للنمو استفاد منه باقي العالم.
    包括中国和印度在内的主要市场刺激了增长,世界其他国家从中受益。
  • فالأدوات التي تستخدم من أجل بلوغ الأهداف التنظيمية يمكن أن تصمم بحيث تستفيد من الحوافز السوقية والديناميات التنافسية.
    可以制定实现管制目标的办法,以便利用市场刺激手段和竞争动态变化。
  • وسيتوقف مجمل اﻷداء اﻻقتصادي على مدى استجابة الشركات لحوافز السوق العالمية وعلى مدى فعالية النظم العالمية.
    总体经济绩效将依赖于企业对各种全球市场刺激的反应和各种全球性规章的效力。
  • فالأدوات التي تستخدم من أجل بلوغ الأهداف التنظيمية يمكن أن تصمم بحيث تستفيد من الحوافز السوقية والديناميات التنافسية.
    规章管理可采用竞争机构的方法,制定实现管理目标的工具,可利用市场刺激和竞争的动力。
  • على أن الحوافز السوقية، والسياسات المالية، وتثقيف وتوعية الجماهير، تسهم جميعاً أيضاً في ضمان استدامة الطلب على السلع والخدمات البيئية.
    然而市场刺激、财政政策和公众教育和认识也有助于确保对环境商品和服务的可持续需求。
  • وتقدم أسواق رؤوس المال، إذ تدر عائدات معقولة وسليمة بطريقة فعالة وشفافة، حافزا للاستثمار، وتروج من ثم لثقافة الادخار والتوفير.
    通过以有效和透明的方式提供合理而可靠的回报,资本市场刺激了投资,从而推动了节俭和储蓄的美德。
  • وقد شجعت دول كثيرة الملكية الخاصة لﻷرض إيمانا منها بأن الحيازة العقارية المضمونة أو المحددة تحديدا جيدا ضرورية ﻻستجابة صغار المزارعين لحوافز السوق.
    很多国家促进土地私有制,认为有明确可靠的土地保有权是小户农民对市场刺激作出反应的必要条件。
  • (ب) تحفيز السوق، بما في ذلك المشتريات والإعانات الحكومية لنشر التكنولوجيات التي تكتسي أولوية وطنية قبل عرضها في سوق المنافسة (مثل بعض تكنولوجيات الطاقة المتجددة)؛
    市场刺激,包括政府采购和对国家优先技术(例如,某些可再生能源技术)竞争前期部署的补贴;
  • وتطرق بعض الوفود لضرورة تحسين مدى إطﻻع المستهلكين في هذا الشأن، من خﻻل طرائق عديدة من بينها حوافز السوق مثل وضع لواصق إيكولوجية توضيحية على اﻷسماك والمنتوجات السمكية.
    一些代表团指出,需要向消费者提供更多的资料,包括通过市场刺激,例如鱼和鱼产品加上生态标签。
  • وتطرق بعض الوفود لضرورة تحسين مدى إطﻻع المستهلكين في هذا الشأن، من خﻻل طرائق عديدة من بينها حوافز السوق مثل وضع لواصق إيكولوجية توضيحية على اﻷسماك والمنتوجات السمكية.
    一些代表团指出,需要向消费者提供更多的资料,包括通过市场刺激,例如鱼和鱼产品加上生态标签。
  • والتنمية الصناعية المستدامة تقوم على التكامل بين التنمية الصناعية واحترام البيئة، ويمكن تحقيقها عن طريق وضع أطر اﻷعمال المناسبة، واعتماد التكنولوجيات المناسبة، وتقديم الحوافز التجارية.
    可持续工业发展立足于工业发展和环境可持续性之间的互补性,它通过采取适当的行动纲领和合适的技术以及提供市场刺激,是能实现的。
  • حتى ولو لم تكن مدفوعة بحوافز سوق الكربون - من أجل الاعتراف بإجراءات البلدان النامية في غياب أهداف ملزمة.
    对NAMAs----即使不是由碳市场刺激因素所驱动----进行登记这一概念的提出,是为了承认在没有具有约束力的目标情况下发展中国家的行动。
  • 3- وذكر أحد المندوبين أن سياسة المنافسة تؤدي دوراً ملموساً أثناء الأزمة الاقتصادية والمالية بتوفير الضمانات ضد الممارسات المانعة للمنافسة، حيث تضع الحكومات مجموعات برامج محفّزة للأسواق.
    有一位代表表示,竞争政策在经济和金融危机时期发挥了显着作用,在政府执行一揽子市场刺激计划的背景下提供了防止反竞争做法的保障。
  • وعلاوة على ذلك، فإنه لن يكون لدى أكثر الحكومات سوى موارد مالية محدودة لكي تسخّرها من أجل المبادرة إلى مباشرة خطط للانتعاش الاقتصادي وتنفيذ مجموعة متكاملة من حوافز الأسواق كالتدابير التي اشتُرعت في أوروبا والولايات المتحدة الأمريكية.
    此外,大多数政府可以用来启动经济复苏计划和市场刺激一揽子计划(如在欧洲和美利坚合众国已经实施的计划)的资金将很有限。
  • ويُعَدّ الاتصال بالدوائر الصناعية والتثقيف والتدريب والإنفاذ من العناصر الرئيسية أيضاً لنجاح أي برنامج، وبخاصة إذا كانت الحوافز السوقية لم تُوضع للقيام بدور رئيسي في البرنامج؛
    但这些条例是不够的,-工业外联、教育、培训和加强也是任何一个方案取得成功的关键因素,特别是如果没有制定市场刺激措施在方案中发挥关键作用更是如此;
  • 24- ونظراً إلى قلة المرونة السعرية لكل من العرض والطلب في مجال الطاقة، وفي حالة عدم وجود صدمات خارجية في أسواق الطاقة، سيمضي وقت قبل استجابة العرض لمؤشرات الأسعار والرجوع بالأسعار إلى مستويات معقولة أكثر من منظور التجارة والتنمية.
    由于能源的供需价格弹性较低,如果缺乏外生性能源市场刺激,则供给需要一定时间才能对价格信号做出反应,使价格达到符合贸易和发展情况的合理水平。
  • وفي اﻷسواق المحلية اﻷصغر حجما واﻷقل ثراء بوجه خاص، ﻻ يوجد مجال يذكر لحفز المنافسة وتحقيق وفورات من وفورات الحجم وتجميع معارف صناعية خارج نطاق أسواق التصدير، أي أنه ﻻ يوجد نطاق ما للقيام بالتالي بزيادة فرص العمل وبلوغ مستويات أرفع من مستويات المعيشة عن طريق نمو اﻹيرادات.
    特别是在较小或比较贫穷的国内市场,刺激竞争、获取规模效益以及在出口市场之外积累产业知识、从而增加就业机会、并通过增加收入提高生活水平的机会很少。
  • ونظرا لمؤشرات النمو السلبي اﻻقتصادي المتواصل، تفتقر البلدان اﻷفريقية إلى مناخ اقتصادي ومالي دولي يعزز التجارة العادلة، وزيادة إمكانات وصول المنتجات اﻷفريقية إلى اﻷسواق، وتشجيع تدفقات صافي رؤوس اﻷموال، وفوق كل ذلك، إضفاء الطابع اﻹنساني على العولمة.
    非洲国家在持续不断的负经济增长和负发展指标的情况下,需要能够促进公平贸易的国际经济和金融环境;增加非洲产口进入市场;刺激新的资金流入;并且最重要的是,给全球化一点人情味。
  • غير أن برنامج وزارة التجارة والصناعة لدعم أسعار الأرز واجه تحديات خطيرة وتوقف، في حين فشل برنامج الوزارة للشراء المحلي إلى حد كبير في تشجيع الإنتاج من خلال حفز السوق بسبب التنسيق المحدود بين وزارة الزراعة ووزارة التجارة والصناعة(84).
    然而,贸易、商业和工业部(MTCI)的大米补助方案面临由于面临严重挑战而被迫中断。 由于农业部(MAF)同MTCI缺乏协调,MTCI的地方采购计划在通过市场刺激促进生产方面基本上是失败的。 84
  • وهذا ليس ناشئاً عن ضعف قدرة القطاع الخاص على الاستجابة لحوافز السوق فحسب، بل إنه ناشئ أيضاً عن تدهور معدلات التبادل التجاري للمنتجات القائمة على الاستخدام الكثيف لليد العاملة، مما يثير مسألة تحديد أفضل طريقة ينبغي أن يتم بها تحديث القاعدة الصناعية للاقتصاد الفلسطيني من خلال عملية إعادة هيكلة تشدد بدرجة أكبر على المنتجات الكثيفة الاستخدام للتكنولوجيا والتي تتسم بقيمة مضافة أعلى(50).
    这不仅是由于私营部门对市场刺激的反应能力削弱,而且由于劳动密集产品贸易条件的恶化。 这就提出了一个问题,即如何通过结构改革加大高增加值的技术密集型产品的生产来使巴勒斯坦经济工业基础的现代化。 50