تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

开明温和 أمثلة على

"开明温和" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • سياسة وبرنامج تطوير الوسطية المستنيرة
    ㈡ 推动开明温和的政策和方案;
  • السياسات والبرامج الاستراتيجية لتعزيز الوسطية المستنيرة
    文件2:推动开明温和的政策和方案
  • تعزيز الحوار الثقافي بين العالمين العربي والإسلامي وبقية العالم.
    开明温和的穆斯林需抵制恐怖分子暴力虚假的意识形态。
  • بشأن مشروع قرار إعلان الإسلام والعالم الإسلامي خلال القرن الحادي والعشرين وطريق الوسطية المستنيرة
    二十一世纪的伊斯兰教和穆斯林世界 -- -- 开明温和之路
  • المطلوب، برأيي، استراتيجية ذات شقين، أُسميها الاعتدال المستنير، لمعالجة الحالة.
    我认为,针对这种情况,我们需要采取一种我称之为开明温和的双管齐下战略。
  • وقد اقترحتُ استراتيجية اعتدال مستنير، يمكنها أن تضمن النجاح في القضاء على الإرهاب والتطرف.
    我已提出建议,实行一种开明温和的战略,这可确保成功地消除恐怖主义和极端主义。
  • بشأن الإسلام والعالم الإسلامي في القرن الحادي والعشرين وطريق الوسطية المستنيرة
    " 二十一世纪伊斯兰教和穆斯林世界-开明温和之路 " 和
  • وبناء على ذلك بينَّ في خطابه أمام الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين استراتيجية عملية للاعتدال المستنير.
    在这一基础上,他在向大会第五十八届会议发表的讲话中概述了一项具体的开明温和战略。
  • يشيد إشادة خاصة بفخامة رئيس جمهورية باكستان الإسلامية، الجنرال برويز مشرف على طرحه في الوقت المناسب لهذه المبادرة الهامة بشأن " الوسطية المستنيرة " .
    特别赞扬巴基斯坦总统佩尔韦兹·穆沙拉夫及时提出重要的 " 开明温和 " 倡议。
  • يشيد إشادة خاصة بفخامة رئيس باكستان الجنرال برويز مشرف على طرحه في الوقت المناسب هذه المبادرة الهامة بشأن " الوسطية المستنيرة " .
    特别赞扬巴基斯坦总统佩尔韦兹·穆沙拉夫将军及时提出的关于 " 开明温和 " 的重要倡议。
  • ويقر المشروع بإسهام مختلف المبادرات على الصُعُد الوطنية والإقليمية والدولية، بما في ذلك المبادرة الباكستانية المسماة الاعتدال المستنير، من أجل تشجيع التفاهم والتسامح المتبادلين بين شعوب العالم.
    它确认国家、地区和国际各级的有关倡议,包括巴基斯坦的开明温和战略,为促进世界各国人民之间的相互了解和容忍作出了贡献。
  • ونحن نؤيد مفهوم الوسطية المستنيرة وندعو إلى إنشاء لجنة من الشخصيات البارزة مبكرا، لتمكين الأمة من مواجهة التحديات في القرن الحادي والعشرين.
    我们赞同 " 开明温和 " 概念,并要求尽快成立知名人士委员会,使伊斯兰世界能够应对21世纪的挑战。
  • وقد استهل الجنرال مشرف، رئيس باكستان هذه العملية على المستوى العالمي بعرض استراتيجيته " الاعتدال المستنير " في سياق الكلمة التي ألقاها أمام الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين.
    巴基斯坦总统穆沙拉夫将军在大会第五十八届会议的讲话中提出了 " 开明温和 " 战略,从而发起了这一全球进程。
  • (ب) وضع خطة شاملة كفيلة بأن تعزز على الصعيد العالمي عامة والمجتمعات الإسلامية خاصة السياسات والبرامج الرامية إلى بلوغ هدف الوسطية المستنيرة بما يتفق حقاً مع تعاليم الإسلام ومبادئ التسامح والانعتاق وتكريم بني الإنسان؛
    (b) 制定一份全面计划,普遍地特别是在伊斯兰社会中推动真正根据伊斯兰指令及其容忍、解放和提升人类的原则促进开明温和的政策和方案;
  • (ب) وضع خطة شاملة كفيلة بأن تعزز على الصعيد العالمي عامة والمجتمعات الإسلامية خاصة السياسات والبرامج الرامية إلى بلوغ هدف الوسطية المستنيرة بما يتفق حقاً مع تعاليم الإسلام ومبادئ التسامح والانعتاق وتكريم بني الإنسان.
    (b) 制定一份全面计划,普遍地特别是在伊斯兰社会中推动真正根据伊斯兰指令及其容忍、解放和提升人类的原则促进开明温和的政策和方案;
  • ' 3` بناء على هذا لا بد للأمانة العامة من إنشاء أقسام وإدارات متخصصة في تسوية النزاعات، والوسطية المستنيرة، وتنمية المرأة، والمنظمات غير الحكومية، والأقليات المسلمة، والتخطيط الإستراتيجي، ومؤسسات التعليم العالي.
    ㈢ 因此,伊斯兰会议组织秘书处可设立冲突解决、开明温和主义、妇女发展、非政府组织和穆斯林少数群体各部,一个战略规划股及一个高等教育联合会。
  • بهذا الصدد توصي اللجنة الأمين العام بإقامة آلية للمساعدة على التطبيق والإعلام حول متابعة استراتيجية الوسطية المستنيرة التي اقترحها الرئيس الباكستاني برويز مشرف.
    为此目的,还建议秘书长在总秘书处内建立一种机制,协助实施巴基斯坦总统佩尔韦兹·穆沙拉夫提出的 " 开明温和 " 战略并就其后续行动提出报告。
  • ' 2` ينبغي أن تركز إعادة هيكلة الأمانة العامة على تعزيز قدراتها لتمكينها من التعامل بفعالية أكبر مع قضايا مثل الفكر الإسلامي، وتطوير الوسطية المستنيرة، والتعليم العالي، مع العناية الخاصة بالعلوم والتكنولوجيا، والصحة وتنمية المرأة.
    ㈡ 伊斯兰会议组织秘书长应加强秘书处通过结构调整有效处理下列问题的能力,如伊斯兰思想、开明温和主义、注重科学技术的高等教育、卫生保健以及妇女发展。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2