扬马延 أمثلة على
"扬马延" معنى
- (3) في البحر الأبيض المتوسط. (4) محددة بإحداثيات.
扬马延岛和斯瓦尔巴群岛。 - تعيين الحدود البحرية في المنطقة الواقعة بين غرينلاند وجان ماين (الدانمرك ضد النرويج)
格陵兰和扬马延间区域海洋划界 (丹麦诉挪威) - تعيين الحدود البحرية في المنطقة الواقعة بين غرينلاند ويان ماين (الدانمرك ضد النرويج)
格陵兰和扬马延间区域海洋划界(丹麦诉挪威) - تعيين الحدود البحرية في المنطقة الواقعة بين غرينلاند وجان ماين (الدانمرك ضد النرويج).
格陵兰和扬马延间区域海洋划界 (丹麦诉挪威)。 - تعيين الحدود البحرية في المنطقة الواقعة بين غرينلاند ويان مايين (الدانمرك ضد النرويج)، تقارير محكمة العدل الدولية 1993، الفقرات 30-210
格陵兰和扬马延间区域海洋划界(丹麦诉挪威案),1993年国际法院案例汇编,英文第30-210页 - القضية المتعلقة بتعيين الحدود البحرية بين غرينﻻند وجان ماين )الدانمرك ضد النرويج(، تقارير محكمة العدل الدولية لعام ١٩٨٣، الصفحات ٢١١-٢٧٩ )من النص اﻻنكليزي(.
格陵兰与扬马延岛之间地区海洋划界案(丹麦诉挪威),《1993年国际法院案例汇编》第211至279页。 - وتمكّن علماء الأرض مؤخرا في جامعة بيرغن من تحديد فتحة حرارية مائية مثيرة للاهتمام غنية بالحيوانات المجهرية على متطاول موهنـز شمال يان ماين.
最近,卑尔根大学地球科学家在扬马延以北的Mohns海脊发现了一个十分有趣的热液喷口,其微生物资源相当丰富。 - (9) ففي قضيتي تعيين الحدود البحرية في المنطقة الواقعة بين غرينلاند ويان مايين()، والمنصات النفطية()، على سبيل المثال، أوضحت محكمة العدل الدولية موضوع وغرض المعاهدات الثنائية بالإحالة إلى الممارسة اللاحقة للطرفين.
(9) 例如,在格陵兰和扬马延间区域海洋划界案 和石油平台案 中,国际法院通过提到缔约方的嗣后惯例,澄清了双边条约的目的及宗旨。 - 1- النرويج مملكة تقع في شمال أوروبا. وتتألف من الجزأين الغربي والشمالي من شبه الجزيرة الاسكندنافية والأقاليم الشمالية لكل من يان ماين، وأرخبيل سفالبارد، وجزيرة بوفيت، وجزيرة بيتر آي آيلاند، وأرض الملكة مود في المحيط المتجمد الشمالي.
挪威是位于北欧的一个王国,包括斯堪的纳维亚半岛的西部和北部,扬马延岛和斯瓦尔巴群岛的北部领土,以及南极洲的布维岛、彼得一世岛和毛德皇后地。 - 1- النرويج مملكة تقع في شمال أوروبا. وتتألف من الجزأين الغربي والشمالي من شبه الجزيرة الاسكندينافية والأقاليم الشمالية لكل من يان ماين، وأرخبيل سفالبارد، وجزيرة بوفيت، وجزيرة بيتر آي آيلاند، وأرض الملكة مود في المحيط المتجمد الشمالي.
挪威是一个位于北欧的君主国,包括斯堪的纳维亚半岛的西部和北部,扬马延岛和斯瓦尔巴群岛的北部领土,以及南极洲的布维岛、彼得一世岛及毛德皇后地。 - الفرنسية فيما يتعلق بقضية بحر إيرواز وأخذت بالتعليل الذي أخذ به في ذلك الحكم.
1993年,在有关格陵兰与扬马延岛之间区域的海上划界的案件中,国际法院分析了1977年英法仲裁法庭作出的有关Mer d ' Iroise案件的裁决,并且采用了该裁决的推理方法。 - ففي قضيتي تعيين الحدود البحرية في المنطقة الواقعة بين غرينلاند ويان مايين() والمنصات النفطية()، على سبيل المثال، أوضحت محكمة العدل الدولية موضوع وغرض المعاهدات الثنائية بالإحالة إلى الممارسة اللاحقة للطرفين في كلتا القضيتين.
例如,在 " 格陵兰和扬马延间区域海洋划界 " 案 和石油平台案 中,国际法院通过引述当事国的嗣后惯例,澄清了双边条约的目的及宗旨。 - وترتبط الجبال البحرية هذه بمتطاول موهنز ومتطاول نيبوفيتش، والمتطاولات القائمة في منتصف المحيط الممتدة بين النرويج وغرينلاند شمال يان ماين، وإلى متطاول تحت البحر على طول منطقة الصدع يان ماين بين هضبة فورينغ ويان ماين.
这些海隆与位于扬马延以北挪威和格陵兰之间的中洋扩张海脊Mohns海脊和Knipowitch海脊,以及位于Vøring海台与扬马延之间的扬马延断裂带的海脊有关。 - وترتبط الجبال البحرية هذه بمتطاول موهنز ومتطاول نيبوفيتش، والمتطاولات القائمة في منتصف المحيط الممتدة بين النرويج وغرينلاند شمال يان ماين، وإلى متطاول تحت البحر على طول منطقة الصدع يان ماين بين هضبة فورينغ ويان ماين.
这些海隆与位于扬马延以北挪威和格陵兰之间的中洋扩张海脊Mohns海脊和Knipowitch海脊,以及位于Vøring海台与扬马延之间的扬马延断裂带的海脊有关。 - وترتبط الجبال البحرية هذه بمتطاول موهنز ومتطاول نيبوفيتش، والمتطاولات القائمة في منتصف المحيط الممتدة بين النرويج وغرينلاند شمال يان ماين، وإلى متطاول تحت البحر على طول منطقة الصدع يان ماين بين هضبة فورينغ ويان ماين.
这些海隆与位于扬马延以北挪威和格陵兰之间的中洋扩张海脊Mohns海脊和Knipowitch海脊,以及位于Vøring海台与扬马延之间的扬马延断裂带的海脊有关。 - والإيداع الأخير والوحيد الذي تم في النصف الثاني من عام 2003 هو إيداع النرويج لقائمة بالإحداثيات الجغرافية للنقاط التي تعين الحدود الخارجية للبحر الإقليمي المحيط ببر النرويج الرئيسي، وإقليمي سفالبارد وجان مايين؛ والنقاط المحددة في اللوائح المتعلقة بخطوط الأساس.
最近的交存,也是2003年下半年内唯一的一次交存是挪威交存了界定挪威大陆、斯瓦巴德和扬马延四周领海外部界限的列出各点的地理坐标表以及列出关于基线的规章所规定的各点的地理坐标表。 - وتعمل النرويج، وفقا للنهج الوقائي، من أجل اعتماد وتنفيذ لوائح وطنية بشأن صيد الأسماك في قاع البحار، مماثلة للوائح منظمة مصائد الأسماك في شمال غرب المحيط الأطلسي ولجنة مصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي، وذلك في منطقتها الاقتصادية الخالصة، ومنطقة مصائد الأسماك حول جان ماين ومنطقة مصائد الأسماك المحمية حول سفالبارد.
挪威按照预防性办法,正在努力通过并实施有关在其专属经济区、扬马延群岛周围的渔业区和斯瓦尔巴德群岛周围的渔业保护区进行底鱼捕捞的与西北大西洋渔业组织和东北大西洋渔业委员会的法规类似的国家条例。