تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

拒绝公正 أمثلة على

"拒绝公正" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • ولا يمكن إنكار العدالة بسبب عدم كفاية الإمكانات المالية.
    不得以缺乏经济能力为由拒绝公正
  • وفي هذه الحالات تكون السرية مجرد قناع للحرمان من العدالة.
    在这种情况下,保密只不过是拒绝公正司法的面具。
  • ويعتبر عدم وجود هذه الضمانات الأساسية بمثابة مجرد إنكار للعدالة؛
    如果没有这些基本保障,就等于直截了当地拒绝公正
  • وبالتالي لا توجد معضلة، إذ لا يستطيع أحد تأييد إنكار العدالة.
    因此,没有什么两难选择,因为不能支持拒绝公正
  • عندما نقول إن إسرائيل هي التي ترفض السلام العادل والشامل، فنحن نشير إلى سياسات إسرائيل.
    我们说以色列拒绝公正与持久和平,我们指的是以色列的政策。
  • إنه ينبغي حمل الجانب القبرصي اليوناني على أن يدرك أنه لا يملك ترف رفض خطة عادلة وأن يتوقع في الآن نفسه أن تظل جميع الأمور الأخرى على حالها.
    我们应当让希族塞人方面明白,它不能一方面拒绝公正的解决办法,另一方面却希望一切如旧。
  • وتذكر اللجنة() أن محاكم الدول الأطراف بصفة عامة هي المختصة في تقييم الوقائع والأدلة في قضية معينة، ما لم يتبين أن التقييم كان واضح التعسف أو كان فيه إنكار للعدالة().
    委员会忆及 ,一般是由缔约国的法院来评价某个案件的事实和证据,除非可以确定评价是明显武断的或等于拒绝公正
  • وتعيد اللجنة إلى الأذهان في هذا الشأن أنها قد دفعت تكراراً بأنه، من حيث المبدأ، يتعين على محاكم الدول الأطراف أن تقيِّم الوقائع والأدلة، ما لم يكن ذلك التقييم تعسفياً بشكل واضح أو يشكل إنكاراً للعدالة().
    在这方面,委员会忆及,它曾多次指出,原则上应该由缔约国的法院评价事实和证据,除非这种评价明显具有任意性或者构成拒绝公正
  • وتدعي صاحبة البلاغ أن النائب العام ملزم قانوناً بإجراء التحقيق المطلوب في الوقائع الجديدة()، وأن رفضه يشكل منعاً فعلياً لأي نائب من التحقيق في تلك الوقائع وأن أفعاله تمثل إنكاراً للعدالة.
    申诉人称,总检察官有法律上的义务对新的事实进行必要的调查, 并且,他的拒绝构成事实上的禁止任何检察官调查那些事实,他的行动等于拒绝公正
  • وتدعي صاحبة البلاغ أن النائب العام ملزم قانوناً بإجراء التحقيق المطلوب في الوقائع الجديدة()، وأن رفضه يشكل منعاً فعلياً لأي وكيل نيابة من التحقيق في تلك الوقائع، وأن أفعاله تمثل إنكاراً للعدالة.
    提交人称,总检察官有法律上的义务对新的事实进行必要的调查, 并且,他的拒绝构成事实上的禁止任何检察官调查那些事实,他的行动等于拒绝公正
  • وترى اللجنة أن صاحب البلاغ لم يثبت، لأغراض المقبولية، أن الإجراءات التي اتبعتها محاكم الدولة الطرف في قضية صاحب البلاغ كانت تعسفية وشكلت إنكاراً للعدالة، وعليه فينبغي إعلان هذا الجزء من البلاغ أيضاً غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    委员会认为,就可否受理而言,提交人没有表明缔约国的法院就提交人的案件所执行的程序具有任意性或者构成拒绝公正的情事,因此根据《任择议定书》第二条,这部分来文也被宣布为不可受理。
  • وقد جاء في سوابق اللجنة الثابتة أنه يعود، عموماً، إلى محاكم الدول الأطراف في العهد، عموما، استعراض الوقائع والأدلة أو تطبيق التشريعات المحلية في دعوى بعينها، ما لم يتضح أن تقييم هذه المحاكم للتشريعات أو تطبيقها بائن التعسف أو هو يرقى إلى الخطأ الواضح أو ينم عن إنكار للعدالة().
    正如委员会确立的裁判规程所规定的,一般是公约缔约国的法院审查一个特定案子的事实和证据,或国内立法的适用问题----除非可以证明这种评价或适用是明显任意的或等于是明显的错误或拒绝公正
  • وقد جاء في سوابق اللجنة الثابتة أنه يعود، عموماً، إلى محاكم الدول الأطراف في العهد، عموما، استعراض الوقائع والأدلة أو تطبيق التشريعات المحلية في دعوى بعينها، ما لم يتضح أن تقييم هذه المحاكم للتشريعات أو تطبيقها بائن التعسف أو هو يرقى إلى الخطأ الواضح أو ينم عن إنكار للعدالة().
    正如委员会确立的裁判规程所规定的,一般是《公约》缔约国的法院审查一个特定案子的事实和证据,或国内立法的适用问题----除非可以证明这种评价或适用是明显任意的或等于是明显的错误或拒绝公正。 a