تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

搁置的合同 أمثلة على

"搁置的合同" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • جدول يبن تفاصيل العقود المعلقة في قطاع الماء والمجاري
    饮水和卫生部门被搁置的合同
  • والجدول أدناه يوضح أعداد ومبالغ العقود الموقوفة والمعلﱠقة.
    下表列有被冻结和搁置的合同数目及所涉数额。
  • سيقسم مكتب برنامج العراق العقود المجمدة إلى فئتين - الفئة ألف والفئة باء.
    18 - 伊办会将目前搁置的合同分成两类 -- -- A类和B类。
  • وخلال الفترة قيد التقرير اجتمع أعضاء اللجنة خمس مرات على مستوى الخبراء لمناقشة العقود المجمدة في مختلف قطاعات خطة التوزيع.
    在本报告所述期间,委员会成员在专家一级开会五次讨论分配计划各部门被搁置的合同
  • يأمل السيد وزير الداخلية من سيادتكم ممارسة دوركم الفاعل لحث لجنة 661 على الموافقة على العقود المعلقة.
    部长希望你能在敦促安全理事会第661(1990)号决议所设委员会核准被搁置的合同方面发挥积极作用。
  • وتضم الفئة ألف العقود المجمَّدة التي اعتبرت لجنة الرصد والتحقق والتفتيش أنها تضم صنفا (أو أكثر) مدرجا في واحدة أو أكثر من قوائم الأصناف الواردة في قرار مجلس الأمن 1051.
    A类将包括监核视委指定为含有联合国安理会第1051号决议一项或多项清单上所列物品而搁置的合同
  • نأمل ممارسة دوركم الفاعل والمؤثر، لحث لجنة (661) على الموافقة على العقود المعلقة، وبما يعيد الثقة برسالة هيئة الأمم المتحدة وأغراضها الإنسانية.
    我们希望,你将发挥积极、富有成效的作用,敦促委员会核可被搁置的合同,恢复人们对联合国使命,对其人道主义宗旨的信心。
  • وستضم الفئة ألف العقود المجمَّدة والتي تعتبرها لجنة الرصد والتحقق والتفتيش أنها تضم صنفا (أو أكثر) مدرجا في واحدة أو أكثر من قوائم الأصناف الواردة في قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1051.
    A类将包括监核视委指定为含有联合国安理会第1051号决议一项或多项清单上所列物品而搁置的合同
  • إذ نﻻحظ بعد طول المماطلة والتسويف وبعد مرور فترة طويلة على التعليق يقومان برفع التعليق دون أي تحوير أو تغيير في العقد ومكوناته ومواصفاته مما يؤكد بأن التعليق أساسا كان ﻷسباب ﻻ عﻻقة لها بالذرائع التي تم تحديدها من قبلهما أصﻻ.
    应予注意的是,在经过长期拖延和过很长时间后,会解除对合同的搁置,尽管被搁置的合同或合同的条件或规格未作改动或修订。
  • وقام مكتب برنامج العراق ومكتب منسق الأمم المتحدة للشؤون الإنسانية في العراق ووكالات الأمم المتحدة وبرامجها بمساعدة المؤسسات العراقية في وضع تفاصيل تقنية للأصناف المتعاقد عليها المعلقة في الوقت الحاضر أو التي يرجح أن تعلّق.
    伊拉克方案办公室、联合国驻伊拉克人道主义协调员办事处以及联合国机构和规划署还协助伊拉克机构编制目前被搁置或可能会被搁置的合同项目详细技术资料。
  • وعلى هذا اﻷساس فإننا نرجو من سيادتكم التدخل لحسم موضوع العقود المعلقة التي مضى على تعليقها فترة طويلة وتحديد فترة زمنية قصوى، نقترح أن ﻻ تتجاوز شهرا واحدا ﻹبقاء العقود تحت حالة التعليق بعد استكمال كافة المعلومات المطلوبة عنها.
    因此,我们要求你出面干预,以解决长时期搁置合同的问题,并对已提供一切所需资料后仍被搁置的合同规定一个最高限度的时间我们提议这个时间不要超过一个月。
  • وتم التشديد في المناقشة التي تلت ذلك على أنه رغم التقدم الذي أحرز في الشهور الأخيرة فما زالت نتائج البرنامج متواضعة بسبب الإفراط في عدد العقود المعلقة، الأمر الذي جعل من المستحيل على العراق أن يستورد السلع اللازمة في القطاعات الأساسية، من قبيل الكهرباء والاتصاللات السلكية واللاسلكية والنقل.
    在随后的辩论中,有人强调指出,尽管在最近几个月取得了进展,方案的成果仍然有限,因为被搁置的合同太多,使伊拉克无法进口主要部门如电力、通讯和运输方面的物品。