تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

摩加迪沙人 أمثلة على

"摩加迪沙人" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • 1-1-1 إنشاء أماكن إقامة ذات جدران صلبة وذات جدران لينة لأفراد البعثة في مقديشو
    1.1 为非索特派团驻摩加迪沙人员建造硬墙和软墙住房
  • 1-1-1 إنشاء أماكن إقامة ذات جدران صلبة وذات جدران لينة، ومرافق المقر والمستشفى لأفراد البعثة في مقديشو
    1.1 为非索特派团驻摩加迪沙人员建造硬墙和软墙住房、总部和医院设施
  • 1-1-1 إنشاء مرافق ذات جدران صلبة وذات جدران لينة للإقامة والمقار والمستشفيات من أجل أفراد البعثة في مقديشو
    1.1 为非索特派团驻摩加迪沙人员建造硬墙和软墙住房、总部和医院设施
  • ويقدر هذا العدد بثلث سكان المدينة وهو يشكل أكبر نزوح سكاني جديد في أي مكان في العالم هذا العام.
    这约相当于摩加迪沙人口的三分之一,是今年世界上新发生的规模最大的流离失所现象。
  • وفي إطار هذا النهج المتكامل، تجري مشاورات مع الحكومة الاتحادية الانتقالية للاتفاق سوية على الأولويات التي من شأنها أن تعود بأكبر قدر من النفع على سكان مقديشو.
    作为这一综合办法的一部分,正与过渡联邦政府进行协商,以共同商定将为摩加迪沙人民带来最大惠益的优先事项。
  • فعندما سمع الشعب الصومالي بخطاب الرئيس غويلله من القسم الصومالي في هيئة الإذاعة البريطانية، نزل الناس إلى الشوارع في مختلف أجزاء البلاد ولا سيما مقديشيو دعماً لهذه المبادرة.
    当索马里人民通过英国广播公司对索马里广播了解盖拉赫总统的讲演以后,该国各地人民,特别是摩加迪沙人民走上街头支持这项倡议。
  • وشرع في إنشاء أماكن إقامة ذات جدران صلبة وذات جدران لينة ومرافق المقر والمستشفى المخصصة لأفراد البعثة في مقديشو، ولكن لم تكتمل نظرا للظروف الأمنية السائدة في الميدان ولمهل تنفيذ عمليات الشراء.
    非索特派团驻摩加迪沙人员的硬墙及软墙住房、总部和医院设施建造工作已经开始,但因实地安全条件欠佳和采购周期较长而尚未结束。
  • يعرب عن بالغ قلقه إزاء ضخامة عدد الأطفال الذين قُتلوا والذين شوّهوا من جرّاء تجدد القتال في الصومال، ويدين بشكل خاص القصف العشوائي للمناطق الكثيفة السكان في مقديشو، وكذا الاستخدام العشوائي للألغام الأرضية المضادة للأفراد؛
    表示严重关切索马里战事又起造成大量儿童死亡和伤残,尤其谴责肆无忌惮地轰炸摩加迪沙人口密集地区,以及滥用杀伤人员地雷;
  • ولقد رحب المواطنون في مقديشو بانتصار اتحاد المحاكم الإسلامية على أمراء الحرب في منتصف سنة 2006 معبرين عن الارتياح والحماس على نطاق واسع، بعد أن أُفيد بأن الانتصار أفضى إلى انخفاض بالغ في مستويات الجريمة لأول مرة منذ عدة سنوات.
    伊斯兰法院联盟2006年年中打败军阀后,摩加迪沙人民普遍松了一口气和感到欢欣,犯罪数量据说多年来第一次大幅度减少。
  • (أ) الإعراب عن قلقه البالغ إزاء العدد الكبير من الأطفال الذين يتعرضون للقتل والتشويه بسبب تجدد القتال في الصومال، وعن إدانته على وجه الخصوص للقصف العشوائي للمناطق المكتظة بالسكان في مقديشو، والاستخدام العشوائي للألغام الأرضية المضادة للأفراد؛
    (a) 表示严重关切索马里战事又起造成大量儿童死亡和伤残,尤其谴责肆无忌惮地轰炸摩加迪沙人口密集地区,以及滥用杀伤人员地雷;
  • وتوافقت الآراء عموما بأن انسحاب القوات الإثيوبية على مراحل والنشر السريع لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال بكامل قوامها من شأنهما أن يساعدا على بناء الثقة لدى أوساط سكان مقديشو ويساعدا على تخفيف التوتر على نحو يسمح بتحقيق المصالحة.
    人们广泛一致认为,分阶段撤走埃塞俄比亚部队和迅速部署全兵力的非盟特派团将有助于在摩加迪沙人民中建立信任并有助于缓解紧张局势以便能够达成和解。
  • مع إدانته على وجه الخصوص للقصف العشوائي للمناطق المكتظة بالسكان في مقديشو - وللأثر الإنساني لأعمال القتال، ويهيب بجميع الأطراف أن توقف الأعمال العدائية على الفور وأن توافق على وقف شامل لإطلاق النار.
    " 安全理事会对索马里战火重燃深表关切,对平民丧生和交战产生的人道主义后果深表遗憾,尤其谴责不分青红皂白地炮击摩加迪沙人口密集地区的行为,并呼吁各方立即停止敌对行动和商定全面停火。