تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

救灾顾问 أمثلة على

"救灾顾问" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • بيير جيلاس، مستشار إقليمي لمواجهة الكوارث، مكتب الدعم الإقليمي لوسط وشرق أفريقيا
    中部和东部非洲区域支助办事处区域救灾顾问Pierre Gelas
  • وأنشأ مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية مكاتب لمستشارين إقليميين معنيين بالتصدي للكوارث الطبيعية وذلك في جنوب أمريكا وآسيا ومنطقة المحيط الهادئ بهدف تعزيز التأهب للاستجابة.
    人道协调厅为了加强救灾准备工作,已在南美、亚洲及太平洋设立区域救灾顾问办事处。
  • وعلى الصعيد الإقليمي، انصب تركيز مستشاري شبكة الأمم المتحدة الدولية للاستجابة الإقليمية لحالات الكوارث على تعزيز الآليات الإقليمية لمعالجة جميع مراحل إدارة الكوارث.
    在区域一级,联合国区域救灾顾问国际网络的重点为加强应对灾害管理各个阶段的区域机制。
  • ومن أجل تحقيق استجابة إقليمية أكثر فعالية، أرسل مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية إلى الميدان مستشارين إقليميين في مجال الاستجابة لحالات الكوارث إلى مناطق جنوب المحيط الهادئ وآسيا وأمريكا اللاتينية.
    为提高区域反应效力,人道协调厅向南太平洋、亚洲和拉丁美洲派出区域救灾顾问
  • وستتخذ أيضا مبادرات لتعزيز الخدمات المقدمة للمكاتب الميدانية من خلال زيادة المشاركة في الهيكل المشترك بين الوكالات عن طريق مبادرات التدريب على إدارة الكوارث وعن طريق المستشارين الإقليميين للاستجابة في حالات الكوارث.
    还将采取主动行动,通过更多地参与机构间结构、灾害管理培训行动和区域救灾顾问,加强对外地办事处提供的服务。
  • (و) أن تشجع الأمم المتحدة وتعزز إقامة شراكات بين المنظمات الإقليمية، بما في ذلك من خلال شبكة المستشارين الإقليميين في مجال الاستجابة للكوارث، وذلك من أجل بناء قدرات إقليمية في مجال الاستجابة للحد من الأخطار.
    (f) 联合国应鼓励和促进区域组织的伙伴关系,包括透过区域救灾顾问网做到这点,以建立区域应变和减少风险能力;
  • (ج) أن تعزز الأمم المتحدة شبكة المستشارين الإقليميين في مجال الاستجابة للكوارث والمستشارين في مجال الحد من الكوارث والمساعدة في بناء قدرات إقليمية منسقة ومتكاملة في مجال التأهب للكوارث والاستجابة لها والتخفيف من حدتها ومخاطرها؛
    (c) 联合国应加强区域救灾顾问和减灾顾问的网络,以协助形成防灾、应变、减灾和减少风险方面协调互补的区域能力建设;
  • ويضطلع مستشار الصندوق لشؤون اﻹغاثة في حاﻻت الكوارث، بجنيف، بدور اتصال بالغ اﻷهمية فيما بين مكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية والمانحين والمكاتب الميدانية للصندوق، إلى جانب تقديمه للدعم التقني المتعلق بعمليات الطوارئ.
    基金驻日内瓦紧急救灾顾问在人道协调厅、捐助者和人口基金外地办事处之间,以及在向紧急行动提供技术支助方面发挥了极其重要的联络作用。
  • وتشمل دعم أفرقة الأمم المتحدة القطرية في صوغ خطط الطوارئ، وإنشاء أفرقة تقنية للطوارئ كي تكمل أفرقة الأمم المتحدة لإدارة الكوارث، والاستعانة بمستشارين وطنيين للاستجابة لحالات الكوارث لدعم جهود منسقي الأمم المتحدة المقيمين.
    这些活动包括支持联合国国家工作队制定应急计划、设立应急技术队以便充实联合国灾害管理队,以及聘用国家救灾顾问为联合国驻地协调员提供支持。
  • وسيعمل هؤلاء المستشارون بالتعاون الوثيق مع المستشارين الإقليميين للتصدي للكوارث التابعين لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية والمراكز الفرعية التابعة لأمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث من أجل كفالة اتباع نهج متسق على نطاق منظومة الأمم المتحدة في العمل مع الشركاء الوطنيين والإقليميين.
    他们将同人道协调厅区域救灾顾问和国际减少灾害战略秘书处派驻外地人员密切合作,确保联合国系统采取协调办法,与国家和区域伙伴合作。
  • وكخطوة عملية لتعزيز التنسيق في هذا المجال، أعد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمكتب رسالة تفاهم حددا فيها مجالات التعاون الرئيسية بين مستشاري البرنامج الإنمائي الإقليميين للحد من الكوارث، ومستشاري المكتب الإقليميين للتصدي للكوارث.
    作为改善协调的实际步骤,联合国开发计划署(开发计划署)和人道协调厅拟订了一份谅解函,确定了开发计划署区域减灾顾问与人道协调厅救灾顾问合作的关键领域。
  • وبصفة عامة، ينبغي أن يضطلع بتدخﻻت الطوارئ في بلد ما عن طريـق إعـادة برمجة اﻷموال المشاريعية على الصعيد الميداني، وأيضا عن طريق العمل في تعاون وثيق مع مستشار اﻹغاثة في حاﻻت الطوارئ والمقر لكفالة تهيئة دعم تقني وسوقي في الوقت المناسب.
    一般来说,在某一国家采取的紧急措施应当通过在外地一级重新规划项目资金,以及通过同紧急救灾顾问和总部密切合作确保及时提供技术和后勤支助来进行。
  • تحيط علما مع الاهتمام بالمبادرات التي اتخذها مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لإنشاء مناصب إقليمية لخبراء استشاريين في التصدي للكوارث وخبراء استشاريين في الحد من الكوارث لمساعدة البلدان النامية في بناء القدرات لدرء الكوارث والتأهب لها والتخفيف من آثارها والتصدي لها بطريقة منسقة ومتكاملة؛
    感兴趣地注意到人道主义事务协调厅和联合国开发计划署倡议设立区域救灾顾问和减灾顾问的职位,协助发展中国家以协调互补的方式建设防灾、备灾、减灾和救灾的能力;
  • تحيط علما مع الاهتمام بالمبادرات التي اتخذها مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لإنشاء مناصب إقليمية لخبراء استشاريين في التصدي للكوارث وخبراء استشاريين في الحد من الكوارث لمساعدة البلدان النامية في بناء القدرات لدرء الكوارث والتأهب لها والتخفيف من آثارها والتصدي لها بطريقة منسقة ومتكاملة؛
    感兴趣地注意到人道主义事务协调厅和联合国开发计划署倡议设立区域救灾顾问和减灾顾问的职位,协助发展中国家以协调互补的方式建设防灾、备灾、减轻灾情和救灾的能力;
  • وقد أحيطت اللجنة علما بأن الوجود الميداني للمكتب يشمل نحو 39 بلدا ومنطقة (بالإضافة إلى مكتب الأمم المتحدة لتنسيق المساعدة الإنسانية في أفغانستان) حيث يوجد للمكتب خمس وحدات استشارية إقليمية للاستجابة في حالات الكوارث وأربعة مكاتب تابعة لشبكة المعلومات الإقليمية المتكاملة و 30 مكتبا في بلدان ومناطق تشهد حالات طوارئ معقدة.
    委员会获悉,该厅在约39个国家和区域设有办事处(不包括联合国驻阿富汗协调员办事处)。 该厅有5个区域救灾顾问、4个综合区域信息网办公室,在发生复杂紧急情况的国家和区域设有30个办事处。
  • وبالإضافة إلى ذلك، سيعزز الخدمات المقدمة إلى المكاتب الميدانية عن طريق زيادة المشاركة في الهيكل المشترك بين الوكالات وإدارة مستشاري الاستجابة للكوارث الإقليميين؛ وسيعزز الشراكات عن طريق الرصد الكفؤ والمنتظم لتنفيذ السياسات والبرامج؛ وسيسهم في تحليل المسائل المتصلة بأمن المداخل؛ وتحليل حالات الطوارئ والدروس المستفادة.
    此外,该处将加强向外地办事处提供的服务,更多地参与机构间组织和区域救灾顾问的管理工作;强化伙伴关系,有效和有计划地监测政策和方案的执行情况;协助分析关于使用安全的问题;分析紧急情况和汲取的经验教训。
  • ترحب أيضا بقيام مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بإنشاء وظائف لمستشارين إقليميين للتصدي للكوارث، وبمبادرة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بإنشاء وظائف لمستشارين إقليميين للحد من الكوارث، وتشجع على مواصلة تطوير تلك المبادرات بشكل منسق ومتكامل من أجل مساعدة البلدان النامية في مجال بناء القدرات لاتقاء الكوارث والتأهب لها والتخفيف من آثارها والتصدي لها؛
    又欢迎人道主义事务协调厅设立区域救灾顾问的职位,以及联合国开发计划署倡议设立区域减灾顾问的职位,鼓励以协调和相辅相成的方式,进一步发展这些倡议,以便协助发展中国家建立防灾、备灾、减灾和救灾方面的能力;