تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

森林居民 أمثلة على

"森林居民" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • `1` تراجع أو زوال المآوي التقليدية والموارد الغذائية وغيرها من الموارد لسكان الغابات؛
    森林居民的传统住所、食物和其他资源减少或消失;
  • وتقوم العمليات المتصلة بالغابات وكذلك صناعة الغابات بتوفير فرص العمل والدخول لملايين العمال وسكان الغابات.
    森林业务和林业向几百万个工作人员和森林居民提供就业和收入。
  • ويعتبر إقرار حقوق الشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية شرطا أساسيا لتحسين سبل كسب الرزق لهذه الملايين من سكان الغابات.
    确定土着人民和地方社区的权利是改善数百万森林居民生计的必要条件。
  • وينبغي إيلاء اهتمام خاص للشعوب الرحل والرعاة الرحل وسكان الغابات ودور النساء والشباب.
    此外,应特别考虑到游牧和季节性换场游牧民族,森林居民以及妇女和年轻人的作用。
  • فضمان الحصول على الأراضي أمر في غاية الأهمية لزيادة الأمن الغذائي للجماعات الضعيفة، بمن فيها سكان الغابات، والرعاة، والشعوب الأصلية، والنساء.
    有土地耕种对于进一步保障弱势群体,包括森林居民、牧民、土着人民和妇女的粮食供应尤其重要。
  • 54- ويحث المبدأ 2(د) الحكومات على تعزيز فرص مشاركة المجتمعات المحلية، بما في ذلك سكان الأحراج، والمنظمات غير الحكومية، والنساء.
    第2(d)条原则敦促各国政府为包括森林居民、非政府组织和妇女在内的地方社区的参与提供更多机会。
  • المهرجان الابتكاري لشبكة المجتمع التضامني.
    森林居民和水上居民的遗产是将要通过一些行动和参与机构,如友好社二次论坛 -- -- 共同社会网络创新展览会过程中 -- -- 鉴定的遗产。
  • ويجب التأكيد على أحد العوامل الكامنة، وهو أن الفقر في أوساط سكان الغابات ناتج في كل الأحوال تقريبا عن استغلال موارد الغابات على أيدي قوى خارجية.
    必须强调一个根本因素,即森林居民的贫困几乎总是强有力的外部人开发森林资源造成的结果。
  • وتكتسي المعارف التقليدية وممارسات صغار المزارعين، وصيادي الأسماك، والشعوب الأصلية، وسكان الغابات، أهمية أساسية في بلورة مسارات التحول المؤدية إلى التنمية المستدامة.
    小规模农民、渔民、土着人民和森林居民的传统知识和习俗对于创造有利于可持续发展的过渡道路非常重要。
  • وحتى برامج حماية البيئة التي تضغط حكومات عديدة لتنفيذها تؤدي إلى تهجير سكان الغابات الذين ما زالو يُعتبرون في بعض الحالات المسؤولين عن إتلاف الغابات وتهديد التنوع الأحيائي.
    许多国家政府认为森林居民在有些情况下毁林和威胁生物多样性,从而推行保留地方案,这也造成森林居民的流离失所。
  • وحتى برامج حماية البيئة التي تضغط حكومات عديدة لتنفيذها تؤدي إلى تهجير سكان الغابات الذين ما زالو يُعتبرون في بعض الحالات المسؤولين عن إتلاف الغابات وتهديد التنوع الأحيائي.
    许多国家政府认为森林居民在有些情况下毁林和威胁生物多样性,从而推行保留地方案,这也造成森林居民的流离失所。
  • وسوف يثير ذلك الفلاحين ومجتمعات السكان الأصليين ممن يعيشون في الغابات ضد شركات النشاط التجاري الزراعي العملاقة وكبار المستثمرين الذين بدأوا بالفعل يشترون مساحات شاسعة من الأراضي أو يطردون الفلاحين من أراضيهم.
    这将使农民和森林居民土着社区与广大的农业综合企业公司及已经购买大片土地或强迫农民离开其土地的许多投资者互相对立。
  • وأشار رئيس المنتدى إلى أن شعوبا أصلية عديدة هي من سكان الغابات ولا تعتمد على الغابات اقتصاديا لكسب الرزق فحسب بل تعتمد عليها في تحقيق وئامها الاجتماعي وسكينتها الروحية.
    论坛主席主管经济和社会事务副秘书长指出,许多土着民族都是森林居民,不仅依靠森林维持生计,而且依靠森林维持社区和精神生活。
  • هل يمكن تصميم التمويل الموجه إلى خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتدهورها بطرق تكفل حصول جماعات السكان الأصليين وغيرهم من سكان الغابات الفقراء على حصة عادلة من العائدات المالية لعزل الكربون؟
    为解决砍伐森林和森林退化问题筹措资金,这项工作能否确保土着群体和其他贫困森林居民能够公平分享碳封存带来的经济利益?
  • ولعل المبدأ 5 هو أهم مبدأ إذ أنه يقضي بأن تعترف سياسات الحراجة الوطنية بهوية السكان الأصليين وثقافتهم وحقوقهم ومجتمعاتهم وسائر مجتمعات وسكان الغابات وأن تدعمها كما ينبغي.
    最重要的可能要属第5条原则,该原则指出国家森林政策应该承认并且充分支持土着人民的身份、文化和权利、他们的社区及其它社区以及森林居民
  • والحرص في تنفيذ برامج العمل المتفق عليها بشأن الغابات والمناطق المحمية على تأمين أراضي وغابات السكان الأصليين وحقوقهم واحتياجاتهم ومنافعهم واحترامها احتراما دقيقا، بما في ذلك مشاركتهم الكاملة والفعلية في الإدارة المستدامة للغابات.
    确保商定的森林工作方案和保护区的落实,保障并严格尊重土着和森林居民的领土、权利、需要和福利,包括充分有效地参与可持续森林管理。
  • وتنـص المبـادئ التوجيهيـة للخطـط الوطنية الحرجية على الاعتراف بالحقوق العرفية والموروثة لجهـات من بينهـا الشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية وسكان الغابات ومالكي الغابات، وعلـى احترام هـذه الحقـوق.
    国家森林计划的指导方针包括 " 承认和尊重尤其是土着人民、当地社区、森林居民和森林所有者的习惯权利和传统权利 " 。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2