تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

欧洲常规力量 أمثلة على

"欧洲常规力量" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • كما نؤكد من جديد أهمية المعاهدة المتعلقة بالقوات المسلحة التقليدية في أوروبا بوصفها حجر الزاوية لﻷمن اﻷوروبي.
    我们重申作为欧洲安全基石的《欧洲常规力量条约》的重要性。
  • فيما يتعلق بحالة معاهدة القوات التقليدية في أوروبا، لقد تفاجأنا بعض الشيء من صياغة السؤال على نحو ما ورد في بيان الممثل الجورجي.
    关于《欧洲常规力量条约》的状况,格鲁吉亚代表在发言中提出的问题使我们感到有点惊讶。
  • ونعتقد أنه من أجل التغلب على مأزق القوات التقليدية في أوروبا، نحن بحاجة إلى التزامات محددة وقاطعة من الدول وليس مجرد وعود.
    我们认为,为了打破欧洲常规力量的僵局,我们需要各国承担具体和明确的义务,而不是承诺。
  • وآخر يسمّى اختصارا معاهدة القوات التقليدية في أوروبا؛ وهذا اتفاق بين عدد محدود جدا من البلدان، ولكنه مع ذلك اتفاق دولي.
    还有一个是俗称的《欧洲常规力量条约》;这是很有限的几个国家之间的协定,但这仍是一项国际协定。
  • وفي أوروبا كما هو معروف تماماً كانت الشفافية في المسائل العسكرية ذات أهمية حاسمة للنجاح في عقد معاهدة تخفيض القوات التقليدية في أوروبا في عام ٠٩٩١.
    众所周知,在欧洲,军事问题上的透明度对成功地缔结1990年的欧洲常规力量条约极为重要。
  • وفي هذا الصدد، نلتمس على وجه اﻻستعجال اختتام المفاوضات المتعلقة بالقوات التقليدية في أوروبا بنجاح، ونهدف إلى مواصلة النظر في عمليات نقل اﻷسلحة من جميع جوانبها.
    在这方面,我们迫切谋求圆满结束关于欧洲常规力量的谈判。 我们要继续审议武器转让的一切方面。
  • وبالرغم من حقيقة أن أذربيجان في حالة حرب وأراضيها واقعة تحت الاحتلال، فإننا نواصل الوفاء بالتزاماتنا في إطار معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا.
    尽管阿塞拜疆处于战争状态,其领土处于占领下,但我们继续履行根据《欧洲常规力量条约》所作的承诺。
  • وأضاف قائلا إن معاهدة القوات التقليدية في أوروبا المعدلة وفّرت الأساس اللازم لاستقرار طويل الأمد في أوروبا، الأمر الذي شكل عاملا حاسما في إحراز مزيد من التقدم في نزع السلاح النووي.
    经过修改的《欧洲常规力量条约》成为欧洲长期稳定的基础,这对于核裁军领域的持续进步而言是至为重要的。
  • وقد أعطت معاهدة القوات التقليدية في أوروبا، الموقعة في عام ١٩٩٠، فكرة للدول اﻷوروبية عن الصعوبات المالية والصعوبات المتعلقة بالموارد التي يواجهها بالفعل اﻻتحاد الروسي والوﻻيات المتحدة اﻷمريكية.
    1990年签订的《欧洲常规力量条约》使欧洲国家尝到俄罗斯联邦和美利坚合众国已经面临的财政和资源困难的滋味。
  • وتوفر الأراضي المحتلة التابعة لأذربيجان فرصة لأرمينيا لاستخدام مرافق إصلاح المعدات، وعلاوة على ذلك، لنقل المعدات المحددة بموجب معاهدة وغير المعلنة وإخفائها من القوات التقليدية في الجماعة الأوروبية.
    被占领阿塞拜疆领土使亚美尼亚有机会利用修理设施以及转移未申报的受条约限制的装备,使之逃避《欧洲常规力量》的约束。
  • ونود أيضا أن نؤكد على أن أرمينيا تقيدت بالمستويات المسموح بها من المعدات المحدودة بالمعاهدة على نحو ما حددته معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا ولم تتجاوزها مطلقا، وإن هذا التقيد يشمل القاعدة العسكرية الروسية.
    我们还要强调,亚美尼亚一向遵守、从未超过《欧洲常规力量条约》限定的军备水平,这包括俄罗斯军事基地在内。
  • وثمة مشكلة خاصة أخرى تتعلق بما يسمى المعدات غير المعروف مصيرها من جانب معاهدة القوات التقليدية في أوروبا، وهي الأسلحة التي يتسلح بها القوات شبه العسكرية لنظام الانفصاليين.
    另一个突出的问题是,德涅斯特河沿岸分裂分子集团的准军事部队配备了一些特殊武器,欧洲常规力量称这类武器为下落不明的限制使用武器。
  • وقد طُبق هذا المبدأ على القذائف على صعيد ثنائي في الاتفاق المؤقت لعام 1972 (الجولة الأولى من محادثات الحد من الأسلحة الاستراتيجية)، وعلى صعيد إقليمي على الأسلحة التقليدية في معاهدة عام 1990 بشأن القوات المسلحة التقليدية في أوروبا.
    这一原则在双边一级已根据1972年《临时协议》(第一阶段限制战略武器条约)适用于导弹,在区域一级已根据1990年《欧洲常规力量条约》适用于常规武器。
  • لقد أعلنت روسيا رسميا، في أواسط عام 2001، أن هذه القاعدة أُغلقت وأراضها تستخدمها قوات حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة في منطقة الصراع بين جورجيا وأبخازيا، وأخطرت بذلك أعضاء معاهدة القوات التقليدية في أوروبا.
    在2001年中期,俄罗斯正式宣布并正式通知《欧洲常规力量条约》成员国,该基地已经关闭,那块土地正由在格鲁吉亚和阿布哈兹之间的冲突地区执行维持和平活动的独立国家联合体维和部队使用。
  • وبناءً على ذلك، أصبحت رومانيا دولة طرفاً في اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر، وفي اتفاقية أوتاوا، ومعاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا، وفي وثيقة فيينا لعام 1999 بشأن المفاوضات المتعلقة بتدابير بناء الثقة والأمن، وفي وثيقة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    因此,罗马尼亚参加了《某些常规武器公约》、《渥太华公约》、《欧洲常规力量条约》、1999年《维也纳建立信任和安全谈判文件》以及《欧安组织小武器和轻武器文件》。