تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

法国记者 أمثلة على

"法国记者" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • الصحفي الفرنسي Manon Loizeau
    Manon Loizeau,法国记者
  • وشعرت بالجزع كذلك لسماع خبر قتل صحفيين فرنسيين في كيدال أيضا.
    2名法国记者在基达尔遇害,同样令我感到不安。
  • (كارولين مارتين بوارون) (زوجة الصحفي الفرنسي جيل جاكييه) الذي قتل في حمص
    法国记者,在霍姆斯被打死的法国记者Gilles Jacquier的同伴
  • (كارولين مارتين بوارون) (زوجة الصحفي الفرنسي جيل جاكييه) الذي قتل في حمص
    法国记者,在霍姆斯被打死的法国记者Gilles Jacquier的同伴
  • شهدت مدينة حمص حالة قتل واحدة لصحفي فرنسي يعمل مراسلاً لقناة فرنسا الثانية، وإصابة صحفي آخر بلجيكي الجنسية.
    在霍姆斯,法国2频道一名法国记者遇害,一名比利时记者受伤。
  • الصحفية الفرنسية أوديت بوفييه يرافقها المصور جونسون ---
    Edith Bouvier,法国记者,由摄影师Gareth Mo- ntgomery-Johnson陪同
  • وقد ذهب صحفي فرنسي إلى أبعد من ذلك عندما قال إن التخلُّف في أفريقيا هو خطأ الأفريقيين أنفسهم، وأنه ينبغي تعقيم الرجال الأفريقيين.
    一名法国记者甚至更进一步,说非洲的发展不足是由于非洲人自身的缺陷,而且非洲男人应当绝育。
  • وكان من بين المختطفين الأجانب العديد من العمال الهنود والراهبات من الكاثوليك الرومان اللاتي ينتمين للجنسية الهندية أو الكينية، وصحفي أسباني وآخر فرنسي.
    被绑架的外国人包括若干印度工人、印度籍和肯尼亚籍的罗马天主教修女以及一名西班牙记者和一名法国记者
  • وكان من بين المختطفين اﻷجانب العديد من العمال الهنود والراهبات من الروم الكاثوليك الﻻتي ينتمين للجنسية الهندية أو الكينية، وصحفي اسباني وآخر فرنسي.
    被绑架的外国人包括若干名印度工人、印度和肯尼亚籍的罗马天主教修女以及一名西班牙记者和一名法国记者
  • بابا عمرو في الشهر الأول من عام 2012 ولمدة ثلاثة أيام
    作为医生入境,有入境许可。 2012年1月潜入霍姆斯(Baba Amr),在那里呆了3天。 Jean-Pierre Perrin, 法国记者
  • وقال إن الهجوم الأخير على مصفاة لتكرير النفط في الجزائر، والإرهاب في مالي وموريتانيا، وقطع رأس الصحفي الفرنسي في الجزائر دلائل على نمو التطرف الإسلامي في شمال أفريقيا.
    阿尔及利亚一家炼油厂最近受到的袭击、马里和毛里塔尼亚境内的恐怖主义和一名法国记者在阿尔及利亚被斩首都表明北非穆斯林极端主义在不断增长。
  • وفي المستقبل القريب، سندعو الوفود إلى مشاهدة فيلم عن الأسلحة في ترانسدنيستريا، لم يخرجه المولدوفيون، بل أخرجه بعض الصحفيين الفرنسيين، ، وستتاح للممثلين الفرصة لمتابعة الأحداث بأنفسهم.
    我们不久将邀请各代表团观赏一部有关外德涅斯特的武器的电影 -- -- 不是摩尔多瓦人制作的,而是法国记者制作的 -- -- 各位代表将有机会亲自了解情况。
  • ولا زلت أشعر ببالغ القلق إزاء الحالة الأمنية المتقلبة السائدة في شمال مالي، وخاصة تزايد الهجمات الإرهابية التي أدت خلال الفترة المشمولة بالتقرير إلى مصرع وإصابة مدنيين ماليين وأفراد من قوات الأمن المالية وأربعة جنود من البعثة وصحفيين فرنسيين اثنين.
    我仍然深切关注马里北部普遍动荡的安全局势,特别是本报告所述期间恐怖主义袭击增加,打死打伤马里平民和安全部队人员、4名马里稳定团士兵和2名法国记者
  • وقيل إنه قبل يوم من القبض عليه، أجرت معه صحيفة " جورنال دي ديمانش " الفرنسية حواراً عن وضع صحفيين فرنسيين اثنين رهينتين في العراق، هما كريستيان شينو وجورج مالبرونو.
    来文提交人还说,在被捕前一天,Al-Kubaisi先生就两位法国记者Christian Chesnot和Georges Malbrunot在伊拉克遭劫持一事,接受了法国报纸《星期日报》的采访。
  • وخلال وجود البعثة لم تبلغ أو تشهد غير حالة قتل واحدة للصحفي الفرنسي جيل جاكيه مراسل قناة فرنسا الثانية أثناء تجواله في مدينة حمص، وهو ما أنحى كل طرف على الآخر بالمسؤولية عن مقتله، وصدرت بيانات إدانة لذلك، وشكلت الحكومة لجنة تحقيق في حادث مقتله الذي أيضا أصيب فيه صحفي من الجنسية البلجيكية.
    在观察团所在期间,只发生过一起人员遇害事件。 受害者是法国记者Gilles Jacquier。 他是法国二台的通讯员,在途经霍姆斯时遇害。 双方都指责对方杀害了这名记者,并且都发表声明进行谴责。