تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

渔业管理系统 أمثلة على

"渔业管理系统" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • وبعض أحكام المعاملة الخاصة والتفضيلية مشروطة باعتماد نظام لإدارة مصائد الأسماك.
    某些特殊和差别待遇的提供以采用渔业管理系统为条件。
  • ووفقاً للدولة الطرف، فإن هذه المسألة تعد موضوع جدل دائر ونشط، حيث يشكل نظام إدارة مصائد الأسماك أحد ركائز الاقتصاد المحلي.
    据缔约国称,这问题是目前正在热辩的一个事项,因为渔业管理系统是本地经济的基石之一。
  • وفي العالم النامي، من المستحيل تقريبا تطوير قطاع عام واحد، مثل نظام إدارة مصائد الأسماك، بمعزل عن باقي المجتمع.
    在发展中国家,基本上不可能专门设立一个与社会的其他部门毫无关系的公共部门,如渔业管理系统
  • كما أن هناك حاجة مهمة إلى نُهُج جديدة للعلوم والتكنولوجيا البحرية وإلى نُظم إدارة مصائد الأسماك التي تتناسب أكثر مع الدول النامية الجزرية الصغيرة والبلدان النامية عموما.
    重要的是,还需要一个海洋科学、技术和渔业管理系统的新办法,以便更适用于小岛屿发展中国家和一般性发展中国家。
  • وفيما يتعلق بالحجة التي قدمتها الدولة الطرف بأن نظام إدارة مصائد الأسماك الحالي يخدم مصلحة الجمهور، يدفع صاحب البلاغ بأن مصلحة الجمهور هي في نظام يقوم على منح امتيازات تتحقق بصورة غير مباشرة.
    关于缔约国所谓现行渔业管理系统符合公众利益的论点,提交人辩称,在有特权的系统中,公众利益完全是间接的利益。
  • ٥-8 وفي النهاية، تدفع الدولة الطرف بأن التمييز الذي ينجم عن نظام إدارة مصائد الأسماك يتأسس على اعتبارات موضوعية ووجيهة ويرمي إلى تحقيق أهداف مشروعة ينص عليها التشريع.
    8 最后,缔约国辩称,因实行渔业管理系统而带来的差别对待,是以客观和有关的考虑因素为依据,目的在于实现法律规定的合法目标。
  • ولا تزال هناك خلافات بالنسبة لطبيعة ونطاق الضوابط الجديدة المتعلقة بإعانات مصايد الأسماك والدور المحدد الذي ستؤديه في هذا السياق نظم وتدابير إدارة مصايد الأسماك، واعتبارات الاستدامة بشكل عام.
    关于渔业补贴新纪律的确切性质和范畴以及渔业管理系统和措施在这种情况下所发挥的确切作用,还有一般的可持续性问题,在这些方面还存在分歧。
  • ٦-8 كما يتحدى صاحب البلاغ ادعاء الدولة الطرف بأن نظام إدارة مصائد الأسماك يحظى بإجماع وطني ويدعي أن النظام تسبب في صراع وشقاق بين الشعب الآيسلندي لم يسبق له مثيل.
    8 至于缔约国认为渔业管理系统是建立在全国协商一致意见基础之上,提交人也对这一说法提出质疑,并指出,事实上该系统现已在冰岛人民中间造成了前所未有的冲突与不和。
  • ٥-١٠ وتلاحظ الدولة الطرف أن صاحب البلاغ عجز عن تقديم أدلة عن كيفية تعرضه شخصياً للتمييز، ذلك أنه لم يقدم سوى ادعاء عام مؤداه أن نظام إدارة مصائد الأسماك ينتهك مبدأ المساواة، دون الإشارة إلى وضعه الخاص وعواقب ذلك عليه.
    10 缔约国注意到,至于他本人如何受到了歧视,提交人并未提出论据加以说明,他只是泛泛地声称渔业管理系统违反了平等原则,并且没有提及他自己的立场和给他本人造成的后果。
  • المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك - وقعت بعض هذه المنظمات اتفاقات شراكة مع نظام رصد الموارد السمكية، وهو نظام رصد عالمي لموارد الأحياء المائية يشتمل على وحدات معلومات أساسية عن الأنواع والموارد ومصائد الأسماك وأنظمة إدارة هذه المصائد.
    区域渔业管理组织。 有些区域渔业管理组织已同渔业资源监测系统签订了伙伴关系协定。 渔业资源监测系统是一个全球水生资源监控系统,它包含关于鱼种、资源、渔业和渔业管理系统的核心信息单元。
  • ورغم أن بعض المجتمعات المحلية ونظم إدارة مصائد الأسماك قد تكيفت بالفعل مع تقلبات المناخ، تحوم شكوك من أن القدرة الموجودة على التكيف، مع غيرها من الضغوط على الموارد الطبيعية وعلى وظيفة المجتمع، ستكون كافية للاستجابة لزيادة قابلية التأثر الناجمة عن تغير المناخ العالمي().
    虽然一些社区和渔业管理系统已经适应气候造成的波动,但是由于自然资源和社区功能还面临其他方面的压力,现有的适应能力将来是否足以应付全球气候变化所导致的脆弱性增长仍然存疑。
  • أننا عاقدون العزم على استمرار التنفيذ الفعال لمدونة السلوك التي وضعتها منظمة الأغذية والزراعة، وهي دليلنا المشترك والمتفق عليه لتعزيز وإقامة نظم إدارة المصايد، وكذلك خطط العمل الدولية حسب صياغتها وفقا لنص المدونة، وإعلان كيوتو وخطة العمل بشأن مساهمة مصايد الأسماك في الأمن الغذائي؛
    我们决心继续有效执行粮农组织《行为守则》以及根据该《守则》制定的各项国际行动计划及《关于渔业对粮食安全作出贡献的京都宣言和行动计划》,《行为守则》是我们在加强和建立渔业管理系统方面商定的共同指南。
  • 8-٢ وفيما يتعلق بالمعلومات التي قدمتها الدولة الطرف بخصوص الإجراءات الجنائية الأخرى بشأن الجرائم المرتكبة ضد تشريع إدارة مصائد الأسماك، فإن صاحب البلاغ يعلن أنه لا ينكر أن إجراءات أخرى قد اتخذت لكنه يصر على أنه لم تحدث حالة انتهاك من قبيل ما تعرض له لأن أيّاً من تلك الإجراءات لم يفض بوضوح إلى التغاضي عن الفرضيات الأساسية التي قام عليها نظام إدارة مصائد الأسماك.
    2 关于缔约国提供的有关对违反《渔业管理法》提起的刑事起诉的资料,提交人声称,他不否认还有其他的同类诉讼,但他坚称,没有任何诉讼案涉及到这样的侵权行为,即公然无视渔业管理系统的基本前提。