تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

生境保护 أمثلة على

"生境保护" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • وبدأت تظهر بشكل تدريجي، آليات في عدة مجالات مثل حفظ الموئل، ومكافحة الترسب، أو عزل الكربون.
    生境保护、积淀控制、碳吸收等若干领域正在逐步建立各种机制。
  • إنشاء صندوق عالمي لحفظ الموئل من أجل شراء الحماية الشاملة للموائل الإيكولوجية الحساسة المعرضة للتهديد في جميع أنحاء العالم.
    设立一个全球生境保护基金,为全世界受到威胁的重要生态生境提供全面保护。
  • وتركز المساعدة التي يقدمها مرفق البيئة العالمية للمجتمعات المحلية على حفظ الموائل لسبل عيش المجتمعات المحلية والأمن الغذائي واحتباس الكربون.
    全环基金对社区一级的援助的重点,是为社区生计生境保护、粮食安全和碳固存。
  • ومن بين الشواغل الأولية التي عالجها برنامج المياه الدولية في مرفق البيئة العالمية تلوث المياه، وصون الموائل، واتباع نهج قائم على النظم الإيكولوجية.
    全环基金国际水域处理的主要问题包括水污染、生境保护和基于生态系统的蓄水层办法。
  • وتم تحديد عدة أولويات لزيادة صادرات الأسماك إلى الاتحاد الأوروبي وتلبية المعايير الدولية للحصاد وحماية الموائل الطبيعية.
    确定了几个重点领域,以增加对欧洲联盟的鱼类出口,同时力争在捕捞和自然生境保护方面达到国际标准。
  • وهما هدفان حاسمان لم يتحققا بعد - يكتسيان أهمية أساسية في الحفاظ على قدرة النظم البيئية للمحيطات على المقاومة.
    生物多样性以及生境保护和恢复这些仍需实现的重要目标,对于维持海洋生态系统的复原能力极为重要。
  • كما أن الأطراف المتعاقدة في المنظمة تتبع نهجا تحوطيا تجاه إدارة مصائد الأسماك، وحماية الموائل وإعادتها إلى سابق عهدها، وأنها تعمل على تطبيق هذا النهج الآن.
    此外,北大西洋鲑鱼养护组织缔约方在渔业管理、生境保护和恢复方面已采取并正实行预防办法。
  • وتُعنى الاتفاقية أساسا بحماية الموائل، وتسعى إلى إقامة التوازن بين الحاجة إلى التنمية الاقتصادية وحماية التنوع البيولوجي، وخصوصا من خلال إنشاء محميات في البلدان النامية.
    《公约》主要涉及生境保护,尤其是通过在发展中国家建立保护区,谋求在经济发展需要和保护多样性之间取得平衡。
  • وتركز الاتفاقية المتعلقة بالتنوّع البيولوجي على حماية الموائل أساسا من خلال السعي إلى تحقيق التوازن بين الحاجة إلى التنمية الاقتصادية وحماية التنوع البيولوجي، وخصوصا من خلال تحديد محميات في البلدان النامية.
    《生物多样性公约》主要侧重于生境保护,尤其是通过在发展中国家建立保护区,力求在经济发展需要和保护多样性之间取得平衡。
  • ومن ناحية أخرى فإن الخنازير البحرية المرفأية تندرج بالإضافة إلى الصقر الجوال والصقر الصغير في قائمة الأنواع التي تخضع للحماية الشديدة (المعرضة للخطر) في الاتفاقية الخاصة بصون الحياة البرية والموائل الطبيعية في أوروبا (اتفاقية برن).
    港湾鼠海豚连同游隼和灰背隼也都被列入了《欧洲野生动物和自然生境保护公约》(亦称《伯尔尼公约》)的 " 严格保护(濒危)物种清单 " 。
  • وبدون المزيد من التنسيق والتعاون المتضافر بين الدول والمنظمات الدولية، لن يمكن كفالة إدارة المحيطات والبحار إدارة فعالة وسديدة تحقق توازنا معقولا بين مصالح جميع الأطراف وتواجه مختلف التحديات المتصلة بالاستخدام المستدام للموارد البحرية وحماية موائل المحيطات والبحار.
    只有各国和国际组织加强协调和通力合作,才能确保对海洋进行有效和明智的管理,以便合理均衡各方利益,应对与海洋资源的可持续利用及海洋和海洋生境保护有关的各种挑战。
  • ومما يصور التزام الصندوق بزيادة هذه المشاركة في السنوات القادمة، أنه خصص خبراء من موظفيه لتحديد الطرق الإضافية التي تمكن الصندوق من الإسهام في أنشطة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية في مجالي رفاه الحيوان وحماية موائل الأحياء البرية.
    为了在今后几年继续加强这种参与,基金会指派了经验丰富的工作人员来确定更好的方式,以便基金会在动物福利和野生动物生境保护方面为联合国和其他政府间活动做出更大的贡献。
  • ودعا إطاره المتصل بالتنمية المستدامة للمناطق الساحلية إلى إنشاء برامج للأمن الغذائي وسبل العيش المستدامة للتصدي بشكل مباشر للشواغل المتعلقة بمصائد الأسماك في سياق البرامج الأخرى التي تدعم أيضا إدارة مصائد الأسماك، بما في ذلك حماية الموائل واستصلاحها وإدارة استخدام المياه وتوزيعها، والحد من التلوث وإدارة النفايات والوقاية من الأخطار الطبيعية والأخطار التي يتسبب فيها الإنسان().
    其沿海地区可持续发展框架呼吁建立粮食安全和可持续生计方案,在同时支持渔业管理的其他方案中直接应对渔业关切的问题,包括生境保护和恢复、用水和供水管理、减少污染、废物管理以及自然和人为灾害的防范。