تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

生态网 أمثلة على

"生态网" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • النقاط الساخنة والشبكات والمعابر الإيكولوجية
    热点地区、生态网络和走廊
  • شبكة المنظمات المعنية بالبيئة اﻻجتماعية
    社会生态网
  • (ب) الاستخدام الراهن والاستخدام المحتمل في المستقبل لمفاهيم الشبكات الإيكولوجية ونهوجها؛
    当前和未来可能对生态网络概念和方法的使用情况;
  • (ط) وضع شبكة إيكولوجية لصيانة التنوع البيولوجي طويل الأجل في المناطق الإيكولوجية في آسيا الوسطى؛
    (i) 设立生态网,在中亚生态区域长期保护生物多样性;
  • إن حماية التنوع البيولوجي جوهرية لحفظ شبكات العيش والنظم التي تشكل أساس وجودنا.
    保护生物多样性对于维护构成我们生存之本的生态网络与体系至关重要。
  • والمجلس مركز ابتكاري ووسيط لأعمال الشبكة الإيكولوجية البشرية التي تُعزز الوعي واتخاذ الإجراءات، من جانب المنظمات المعنية.
    理事会是一个促进人类生态网络行动的创新中心,通过相关组织提高认识和促进行动。
  • (ج) تقييم مدى كفاية الشبكات القائمة، لا سيما شبكة الأرصاد الجوية والشبكة المائية والشبكة الإيكولوجية، في رصد الجفاف وضمان جودة البيانات؛
    评估现有网络,特别是气象、水文和生态网络是否足以达到干旱监测和数据质量的要求;
  • وفيما يتعلق بالتنوع البيولوجي، أكدوا على الحاجة إلى وضع شبكات إيكولوجية خاصة وإتاحة خيارات للموازنة بين التنوع البيولوجي والاحتياجات في مجال الطاقة.
    关于生物多样性,有人强调需要特别的生态网络,并应找出平衡生物多样性和能源需求的办法。
  • (ج) فرص تعزيز الفعالية والتآزر بين المبادرات والبرامج ذات الصلة بالمناطق المحمية والشبكات الإيكولوجية فيما يتعلق بالاحتياجات لحفظ الأنواع المهاجرة.
    为满足移栖物种保护需求而提高关于保护区和生态网络的相关举措和方案的成效及各举措和方案之间协同增效的机遇。
  • ونفذت الأفرقة العاملة والمنتديات، التي تمثل الأطراف المتعاقدة والمراقبين، أنشطة تتصل بالنقل، ونفذ مركز التراث العالمي التابع لليونيسكو أنشطة تتصل بالأخطار الطبيعية والشبكات الإيكولوجية.
    代表缔约方和观察员的各工作组和平台开展有关运输、教科文组织世界遗产中心、自然灾害和生态网络的活动。
  • (أ) المدى والطريقة التي تعمل بها نظم المناطق المحمية الرئيسية والمبادرات الرامية إلى تعزيز الشبكات الإيكولوجية في سد احتياجات الأنواع المهاجرة طوال دورات حياتها في نطاقات هجرتها؛
    现有旨在推广生态网络的主要保护区系统和举措应对移栖物种在生命周期和迁徙期间需求的程度和方式;
  • وتقوم عدد من شبكات النظم اﻹيكولوجية الوطنية والدولية بتنسيق أنشطتها المتصلة بمراقبة المناخ دعماً للنظام العالمي لمراقبة المناخ والنظام العالمي لمراقبة اﻷرض.
    一些国家以及国际的生态网络也正在协调它们与气候有关的观测活动,以支持全球气候观测系统和全球陆地观测系统。
  • والمشاركون في اجتماع ما بين الدورات قد بحثوا أيضا المسائل المترتبة على اجتماع مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، وخاصة مسألة المناطق الساخنة، إلى جانب الشبكات والمعابر الإيكولوجية.
    闭会期间会议参加者也关心可持续发展问题世界首脑会议提出的问题,尤其是敏感区及生态网络和生态走廊问题。
  • التي تعد الآن أكبر شبكة إيكولوجية في العالم وتتألف من حوالي 000 25 موقع موزع على 27 بلدا وتغطي مساحة أكبر من حوض نهر الأمازون.
    这是现在世界上最大的生态网络,由遍布27个国家的25 000个站点组成,覆盖地区的面积超过了亚马逊河流域。
  • (ز) حفظ التنوع البيولوجي بشكل فعال واستخدامه استخداما مستداما، وتشجيع ودعم المبادرات بشأن مناطق البؤر الساخنة وغيرها من المناطق الضرورية للتنوع البيولوجي وتشجيع إنشاء الشبكات والممرات الإيكولوجية الوطنية والإقليمية؛
    (g) 有效保护和可持续利用生物多样性,促进和支持生物多样性必不可少的热点地区和其他地区的主动行动并促进国家和区域生态网络和走廊的发展;
  • وتطلب الفقرة 44 (ز) من الخطة اتخاذ التدابير الرامية إلى تشجيع المبادرات المتعلقة بالبؤر الساخنة وغيرها من المناطق الضرورية للتنوع البيولوجي ودعمها والى تشجيع إنشاء الشبكات والممرات الإيكولوجية الوطنية والإقليمية.
    《执行计划》第44(g)段要求采取行动,促进和支持生物多样性必不可少的热点地区和其他地区的主动行动并促进国家和区域生态网络和走廊的发展。
  • (ز) [متفق عليه] حفظ التنوع البيولوجي بشكل فعال واستخدامه استخداما مستداما، وتشجيع ودعم المبادرات بشأن مناطق البؤر الساخنة وغيرها من المناطق الضرورية للتنوع البيولوجي وتشجيع إنشاء الشبكات والممرات الإيكولوجية الوطنية والإقليمية؛
    (g) [商定]有效保护和可持续利用生物多样性,促进和支持生物多样性必不可少的热点地区和其他地区的主动行动并促进国家和区域生态网络和走廊的发展;
  • وفي إيطاليا، يساعد الاتحاد الأوروبي في دعم مشاريع البحث والتعاون في المناطق الجبلية في طائفة واسعة من القضايا، لا سيما آثار تغير المناخ، والمخاطر الطبيعية، والإدارة المتكاملة للمخاطر، والتخطيط المكاني لمقاومة التقلبات المناخية، والشبكات الإيكولوجية والسياحة المستدامة.
    在意大利,欧洲联盟帮助支持山区研究和合作项目,涉及范围广泛的问题,主要是气候变化的影响、自然灾害、综合风险管理、不受气候变化影响的空间规划、生态网络和可持续旅游等。
  • وفي إيطاليا، أدى الاستخدام المتواصل لصناديق الاتحاد الأوروبي إلى تيسير دعم البحوث والمشاريع التعاونية في المناطق الجبلية، العمل بشأن طائفة واسعة من القضايا، لا سيما آثار تغير المناخ، والمخاطر الطبيعية، والإدارة المتكاملة للمخاطر، والتخطيط المكاني لمقاومة التقلبات المناخية، والشبكات الإيكولوجية والسياحة المستدامة.
    在意大利,持续使用欧洲联盟资金支持山区研究和合作项目,为一系列广泛议题的相关工作提供了便利,包括气候变化效应、自然灾害、综合风险管理、不受气候变化影响的空间规划、生态网络和可持续旅游。
  • وأطلقت أمانة اتفاقية برشلونة مبادرة تهدف إلى الترويج لإنشاء شبكة بيئية ممثلة للمناطق البحرية المحمية في البحر الأبيض المتوسط وقد اجتمعت اللجنة التوجيهية لتحديد مناطق بحرية محمية خاصة محتملة ذات أهمية في حوض البحر الأبيض المتوسط، في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية من البحر المتوسط().
    《巴塞罗纳公约》秘书处发起一项倡议,目的是促进在地中海建立一个有代表性的海洋保护区生态网络。 在国家管辖范围以外的地中海区域内鉴定对地中海重要的可能特别保护区问题指导委员会在2009年3月举行会议。