تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

痛经 أمثلة على

"痛经" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • أحياناً أشعر بأنقبضات الدورة الشهرية وتكون مؤلمة للغاية
    有时候我痛经痛得非常厉害
  • لم اتخط مرحلة الطعم على السنارة
    我倒没有把虫勾到 鱼钩上的惨痛经
  • بعد تجربة مؤلمة كهذه معظم الناس ينهارون
    经过这样的惨痛经历 大部分人都会崩溃
  • ربّما مُسابقة هجائية .. مؤلمة بالصفّ الخامس أو
    你五年级的时候参加拼写大赛的惨痛经
  • ويتعذر عادة على الضحايا أن يتكلموا عن الصدمة التي تعرضوا لها.
    受害者往往很难诉述其惨痛经历。
  • لا, ماعدا من بعض التشنجات التي ستظهر بعد ذلك ولكنها مشابهة لتشنجات الدورة الشهرية
    不同 只是做完[後后]会痛 不过她们说就像痛经一样
  • ويجري وضع سياسة إثنية جديدة تأخذ في الاعتبار الأحداث المؤلمة التي حدثت مؤخراً.
    基于近期的惨痛经历,目前正在制定一项新的民族政策。
  • مع ذلك، فإن لبلدي تجربته المأساوية مع التنازلات التي لا نهاية لها للنظم العدوانية.
    然而,我们国家也曾有过对侵略政权无休止让步的惨痛经验。
  • ومن حيث المبدأ، يقتصر الدعم المالي على حبوب منع الحمل التي يمكن استخدامها أيضاً في معالجة آلام الدورة الشهرية.
    原则上避孕药具不予报销,但避孕药除外,因避孕药可用于治疗痛经
  • لقد تعلمنا دروسنا بالطريقة الصعبة، ونستعمل تلك الخبرة في الرد على تهديد القاعدة.
    我们从自己的惨痛经历中吸取了经验教训,并且利用自己的经验应对基地组织的威胁。
  • وهذه أوقات تبشر بالأمل والتفاؤل بعد أن أصبح الماضي المرير لهذه المنطقة من أوروبا في ذمة التاريخ.
    既然欧洲这一地区的惨痛经历已成为历史,这是充满希望和大有作为的时代。
  • ومن حيث المبدأ، يقتصر الدعم المالي على حبوب منع الحمل التي يمكن استخدامها أيضاً في معالجة آلام الدورة الشهرية.
    原则上避孕药具不可报销,但避孕药除外,因避孕药也可用于治疗痛经
  • وأشار الدكتور شهاب إلى أن إندونيسيا تعلق أهمية كبيرة على العملية في ضوء تجربتها المعاكسة خلال الأزمة.
    Shihab博士指出,鉴于这场危机的惨痛经验,印度尼西亚非常重视这一进程。
  • ومع ذلك، فلا يزال هناك الكثير من العمل الذي ينبغي القيام به في هذا المجال وأوكرانيا تعرف ذلك جيدا من واقع تجربتها.
    但在这方面仍有许多工作要做,乌克兰凭借本国的惨痛经验知道这一点。
  • وطوال العملية، أظهر السيد كليريدس القدرة على تقبل الجانب الذي يمثله لنصيبه من المسؤولية عن تجارب الماضي المريرة.
    在整个过程中,克莱里季斯先生都表现出能够承认自己一方对过去的惨痛经历承担一份责任。
  • وانطلاقاً من تجربتها المحزنة، فإن بوسع أذربيجان أن تشهد بأن الإرهاب يرتبط ارتباطاً وثيقاً بنزعة الانفصال العدوانية وبالجريمة المنظمة والاتجار بالمخدرات.
    阿塞拜疆有过惨痛经历,因此知道恐怖主义与侵略性分裂主义、有组织犯罪和贩毒密切相关。
  • ويذكر معظم الناجين من التعذيب، إن لم يكن جميعهم، أنهم لن ينسوا إطلاقا ما مروا به، ولكن ليس بإمكانهم سوى محاولة التعايش معه(14).
    绝大多数酷刑生存者都说对其惨痛经历毕生难忘,但无可奈何,只好设法忍受下去。 14
  • وأضاف أن بلده قد بادر في عام 1986، بعد تجربته المريرة مع ظاهرة الإرهابي، إلى الدعوة إلى عقد مؤتمر دولي لهذه الغاية.
    1986年,在经历了该现象的惨痛经验后,叙利亚率先呼吁为该目的召开一次国际会议。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3