تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

确定国家利益委员会 أمثلة على

"确定国家利益委员会" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • (ب) مجلس تشخيص مصلحة النظام
    18 (b) 确定国家利益委员会
  • (ج) لجنة النساء والأطفال في مجلس تشخيص مصلحة النظام
    (c) 确定国家利益委员会妇女和儿童委员会
  • ولم يحدث أبداً تعيين أي امرأة في مجلس صيانة الدستور ولا في المناصب العليا لصنع القرار في مجلس تشخيص مصلحة النظام.
    没有一位妇女曾被选入监护委员会或在确定国家利益委员会中担任主要的决策职务。
  • فلا يمكن لأي امرأة أن تكون رئيسة للبلد ولم يسبق أن عُينت أي امرأة في مجلس الأوصياء أو في مجلس تشخيص مصلحة النظام().
    妇女不能担任国家总统;妇女也从未在宪法监护委员会和确定国家利益委员会中任职。
  • ولم تعين أي امرأة على الإطلاق في مجلس صيانة الدستور أو مجلس تشخيص مصلحة النظام، ولم تشغل منصب وزير إلا امرأة واحدة.
    从未有妇女被任命参加监护委员会或确定国家利益委员会,只有一名妇女曾担任部长职务。
  • علاوة على ذلك، فإن الأعضاء في مجلس الأوصياء ومجلس تشخيص مصلحة النظام يجرون عدة مشاورات مع النساء ويستفيدون من البحوث التي يجرينها من خلال اللجان المعنية.
    此外,宪法监护委员会和确定国家利益委员会通过相关委员会与妇女及其研究机构进行大量协商。
  • ويعزز الحوار بين الأديان، الذي يشكل سياسة تنتهجها الدولة صدق عليها مجلس تشخيص مصلحة الدولة، التفاهم المتبادل، كما يعزز أرضية مشتركة ويمنع نشوب الخلافات الدينية.
    宗教间对话是确定国家利益委员会批准的一项国策,旨在促进相互理解、加强共识以及防止宗教仇恨。
  • ويقوم مجلس تشخيص مصلحة النظام بدور هيئة استشارية للمرشد الأعلى، ويتمتع بالسلطة النهائية فيما يتعلق بالبت في المنازعات بين البرلمان ومجلس الوصاية بشأن التشريعات.
    确定国家利益委员会是最高领导的咨询机构,对议会与宪法监护委员会之间的立法争端具有绝对的裁决权。
  • 17- أنشئ مجلس تشخيص مصلحة النظام في عام 1987 فقط من أجل تحديد المصالح العامة للدولة في حالة نشوب نزاع بين الجمعية الاستشارية الإسلامية ومجلس الوصاية.
    1987年设立确定国家利益委员会的唯一目的是在伊斯兰议会和监护委员会之间出现争议时确定国家的整体利益。
  • ونظرا إلى وجود خلافات طفيفة بين البرلمان ومجلس صيانة الدستور، فيما يتعلق بتعيين هيئة مركزية لرصد تنفيذ التشريع المقترح، فقد أحيل مشروع القرار إلى مجلس تشخيص مصلحة النظام، الذي يُخول له الدستور سلطة حل الخلافات بين الهيئتين.
    在责成一个中央机构监督拟议立法实施工作的问题上,议会和监护委员会之间有一些小分歧,因此已把法案草案转交确定国家利益委员会,因为宪法授权后者解决前两个机构之间的争议。
  • وتستطيع المحكمة الجنائية في المقاطعات القيام بالتحقيق والمحاكمة في حالة الجرائم التي يرتكبها أعضاء مجلس تشخيص مصلحة النظام ومجلس صيانة الدستور والوزراء ونواب الوزراء وكبار المستشارين في الأفرع الحكومية الثلاثة والسفراء والمدعي العام ورئيس محكمة الحسابات والقضاة والمحافظين وضباط الجيش والشرطة فوق رتبة عميد والمديرين العامين لوزارة الاستخبارات في المقاطعات.
    省级刑事法院可以调查和审判确定国家利益委员会和宪法监护委员会成员、部长和副部长、政府三个分支的高级顾问、大使、总检察长、审计庭长、法官、州长、军方和警方准将以上官员以及各省情报部的局长。