تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

科索沃战争 أمثلة على

"科索沃战争" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • النـرويـجيين لا يـعرفون مـعركة كـوسوفو في عـام 1389
    挪威人不知道1389的科索沃战争
  • وقد صممت هذه الشبكة قبل اندلاع الحرب في كوسوفو عام 1999.
    该网络是在1999年科索沃战争之前构想的。
  • وهناك تحضيرات جارية لإنشاء محكمة لجرائم الحرب والجرائم العرقية في كوسوفو.
    目前已着手设立一个科索沃战争和种族罪行法庭。
  • فبدءا من الحرب في كوسوفو، كانت مشاركة بلدي عميقة في الأحداث التي تتكشف في المنطقة.
    科索沃战争开始,我国深入参与该地区的事件。
  • ويعكف الصندوق في الوقت الراهن على توفير خدمات الصحة اﻹنجابية في حاﻻت الطوارئ لضحايا الحرب في كوسوفو.
    目前,人口基金正在向科索沃战争的受害者提供紧急生殖健康服务。
  • وتتعلق القضية بمقتل شخص ألباني كان يعمل ضابطا في الشرطة الصربية قبل حرب كوسوفو عام 1999، ومقتل أسرته.
    该案涉及1999年科索沃战争前在塞尔维亚警察担任警官的1名阿族男子及其家人被杀害的事件。
  • وقد توخى مشروع قانون أعد في هذا الصدد منح مزايا وإعفاءات عديدة لمقعدي الحرب في كوسوفو ولأقارب المتوفين من الدرجة الأولى.
    关于这一问题的法律草案设想为科索沃战争的伤残退役军人以及阵亡军人的近亲提供大量福利和免税待遇。
  • فهل من الغريب أنها لم تكن قادرة على منع نشوب هذه المنازعات وأن سجلها في التعامل معها ما برح متنوعا للغاية ما أن أصبح العنف علنيا؟
    怪不得它们既不能预防这种冲突的爆发,爆发后也不能很好地处理。 科索沃战争出现了一种可叹的怪现象。
  • وعلى الرغم من أن الحرب في كوسوفو قد انتهت منذ أكثر من خمس سنوات، فإن الوضع لا يزال يتسم بالخطورة بالنسبة للأقلية الصربية وأقلية الروما من السكان.
    科索沃战争虽然在五年多以前已经结束,但是对于作为少数民族的塞族人和罗姆人来说,局势仍然危险。
  • وخلال حرب كوسوفو قررت أنا وزملائي في البلدان المجاورة أن نتعاون عن كثب على التخفيف من وطأة المعاناة الإنسانية وتفادي المزيد من القلاقل في منطقتنا.
    科索沃战争期间,我在邻国的同事们和我决定进行密切配合,以减轻人类痛苦和避免我们地区的进一步动荡。
  • وقام الرؤساء المشاركون بتنظيم الشؤون القضائية ورئيس نظام السجون ورئيس قسم الدعم الدولي المعنيين بإنشاء محكمة لجرائم الحرب وجرائم الحرب العرقية في كوسوفو بتقديم إحاطة إعلامية للبعثة.
    行政司法部共同首长、惩戒系统的首长以及处理建立科索沃战争罪和种族战争罪法庭问题的国际支助科的领导人也向特派团作了简介。
  • وفي حرب كوسوفو، أدى استخدام اليورانيوم في عمليات القصف التي قام بها حلف شمال الأطلسي للبنية التحتية الإنتاجية، ومحطات التكرير، والمصانع الكيميائية، ومستودعات الوقود إلى إلحاق أضرار شديدة بالبيئة وبصحة السكان على نطاق واسع().
    科索沃战争中,北约对生产基础设施、炼油厂、化学工厂和燃料库存进行轰炸,投下含铀炸弹,对环境和居民的健康造成长期严重影响。
  • وفي صرب كوسوفو، أدى استخدام اليورانيوم في عمليات القصف التي قام بها حلف شمال الأطلسي للبنية التحتية الإنتاجية، ومحطات التكرير، والمؤسسات الكيميائية، ومستودعات الوقود إلى إلحاق أضرار شديدة بالبيئة وبصحة السكان على نطاق واسع().
    科索沃战争中,北大西洋公约组织(北约)用贫铀弹轰炸生产设施、炼油厂、化工厂和燃料库,严重影响到环境和居民的健康,造成长期后果。
  • فحتى الآن لا يستطيع أفراد الهيئات القضائية المحلية أن ينأوا بأنفسهم عن الصراع الأخير. ولذا يجب توفير قضاة ومدعين عامين وموظفي دعم دوليين لدعم العملية الجارية لإقامة نظام المحاكم ومحكمة جرائم الحرب والجرائم العرقية في كوسوفو.
    当地司法部门尚未证明其能够超脱最近的冲突,因此,必须派遣国际法官、检察官和辅助人员协助建立日常法庭制度以及科索沃战争和种族罪行法庭。
  • وفي هذا الإطار، فإن الأعمال التحضيرية لإنشاء " محكمة لجرائم الحرب والجرائم العرقية في كوسوفو " تتسم بخطورة بالغة وتشكل تهديدا جديدا للصرب الباقين (الفقرة 60)؛
    在此方面,尤其危险的是准备设立 " 一个科索沃战争和种族罪行法庭 " (第60段),这实际上对留下来的塞族人构成了新的威胁;
  • وحتى في الفترة الأخيرة، وخلال حرب كوسوفو عام 1999، فتحت ألبانيا أبوابها وقلوبها لأكثر من نصف مليون لاجئ من كوسوفو هربوا من حملة التطهير العرقي التي قام بها جيش ميلوسيفيتش وقواته شبه العسكرية.
    即使在最近的1999年科索沃战争中,阿尔巴尼亚也向逃避米洛舍维奇的军事和准军事部队发动的种族清洗运动的50多万科索沃难民敞开了大门和心扉。
  • ولاحظت المنظمة أنه منذ إنشاء دائرة خاصة لجرائم الحرب في محكمة مقاطعة بلغراد، حققت صربيا تقدماً حقيقياً في التصدي لحالات الإفلات من العقاب على جرائم الحرب التي ارتكبت خلال سنوات الحرب في البوسنة والهرسك وكرواتيا وكوسوفو.
    大赦国际注意到,自贝尔格莱德区法院战争罪特别分院成立以来,塞尔维亚在处理对在波斯尼亚和黑塞哥维那、克罗地亚和科索沃战争期间发生的战争罪有罪不罚的现象方面取得了真正的进展。
  • وأضاف (إن فريقه تفاجأ من وجود جزئيات اليورانيوم المنضب في الجو بعد سنتين من انتهاء النزاع في كوسوفو، ومما يزيد من القلق أن أي تغيير في التربة سيؤدي إلى مخاطر تطاير جزيئات اليورانيوم في الجو)، وأضاف قائلا (إن القلق الشديد يأتي من تسرب جزيئات اليورانيوم المنضب إلى المياه الجوفية في المستقبل).
    他又说,该小组感到吃惊的是,在科索沃战争结束两年多后,抽样空气中仍发现了贫化铀。 他说,更令人不安的是,如果翻动土壤,就有可能使铀的微粒飞入空中。