تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

脱离接触协定议定书 أمثلة على

"脱离接触协定议定书" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • وفي محاولة للوصول بعدد الجنود إلى أقصى حد له، سيبلغ قوام القوة حوالي 250 1 فرداً، وذلك في حدود المعايير المنصوص عليها في بروتوكول اتفاق فض الاشتباك.
    为最大限度地加强部队兵力,观察员部队的兵力将达到大约1 250人,但仍在《脱离接触协定议定书》规定的参数之内。
  • وأخيراً، وفي محاولة للاستفادة أقصى ما يمكن من قوام القوات، سيبلغ قوام القوة، بعد وصول الوحدة الأيرلندية، حوالي 250 1 فرداً، في حدود المعايير المنصوص عليها في بروتوكول اتفاق فض الاشتباك.
    最后,为充分保持部队兵力,在爱尔兰特遣队抵达之后,观察员部队的兵力将达到《脱离接触协定议定书》所规定参数以内的1 250人。
  • ويجري حاليا اتخاذ خطوات لتعزيز قدرات القوة على الدفاع الذاتي تشمل الزيادة في قوامها إلى 250 1 فردا تقريبا وتحسين المعدات التي تلزمها للدفاع الذاتي، وذلك ضمن الضوابط المحددة في البروتوكول الملحق باتفاق فض الاشتباك.
    目前正在采取一些措施,以加强观察员部队的自卫能力,包括在《脱离接触协定议定书》的参数范围内把部队兵力增加到1 250人和改善自卫装备。
  • وتسعى إدارة عمليات حفظ السلام إلى إيجاد السُبل الكفيلة بتعزيز قدرات الدفاع عن النفس لدى القوة، بما في ذلك عن طريق زيادة قوام القوة إلى حوالي 250 1 فرداً، في حدود المعايير المحددة في البروتوكول الملحق باتفاق فض الاشتباك.
    维持和平行动部正探讨途径,加强观察员部队的自卫能力,包括在《脱离接触协定议定书》规定的范围内,将部队兵力增加到大约1 250人。
  • استخدم 100 في المائة من الموارد المعتمدة للحفاظ على وقف إطلاق النار والتأكد من التقيد به، على النحو المنصوص عليه في بروتوكول اتفاق فض الاشتباك بين القوات الإسرائيلية والقوات السورية ووفقا لقرار مجلس الأمن 350 (1974).
    100%的核定资源用于:根据《以色列和叙利亚部队脱离接触协定议定书》的规定和安全理事会第350(1974)号决议,维持停火并确保其得到遵守。
  • وتشمل هذه التعديلات والتدابير، على سبيل الأولوية، تعزيز قدرات الدفاع عن النفس لدى القوة، بما في ذلك زيادة قوام القوة إلى زهاء 250 1 فرداً وتحسين معداتها للدفاع عن النفس، في حدود المعايير المحددة في البروتوكول الملحق باتفاق فض الاشتباك.
    其中包括,作为优先事项,在《脱离接触协定议定书》范围内,加强观察员部队的自卫能力,包括将部队兵力增加到大约1 250人,并改进自卫装备。
  • واختتم إحاطته بإطلاع أعضاء المجلس على نتائج التقييم الذي أجراه مكتب الشؤون القانونية والذي يفيد بأنه لا يمكن للأعضاء الدائمين في مجلس الأمن، بموجب أحكام البروتوكول الملحق باتفاق فض الاشتباك لعام 1974، المساهمة بقوات دون تعديل البروتوكول، مما يتطلب موافقة الطرفين.
    最后他告诉大家,法律事务厅的评估认为,根据1974年《脱离接触协定议定书》的规定,不修正议定书,安全理事会常任理事国就不能派遣部队,而议定书的修订需要双方的同意。
  • فقد أثر تطور الأوضاع على أرض الواقع كثيرا في قدرة القوة على تنفيذ ولايتها بالحفاظ على وقف إطلاق النار وكفالة التقيد به، على النحو المنصوص عليه في بروتوكول اتفاق فض الاشتباك بين القوات الإسرائيلية والقوات السورية، ووفقا لقرار مجلس الأمن 350 (1974).
    实地局势不断变化,严重影响观察员部队按照《以色列和叙利亚部队脱离接触协定议定书》和安全理事会第350(1974)号决议的规定,履行维持停火和确保遵守停火的任务授权。
  • وقد أثرت الحالة المتطورة ميدانيا تأثيرا كبيرا على قدرة القوة على الاضطلاع بولايتها المتمثلة في الحفاظ على وقف إطلاق النار وكفالة التقيد به، على النحو المنصوص عليه في بروتوكول اتفاق فض الاشتباك بين القوات الإسرائيلية والقوات السورية ووفقا لقرار مجلس الأمن 350 (1974).
    实地局势不断变化,严重影响观察员部队按照《以色列和叙利亚部队脱离接触协定议定书》和安全理事会第350(1974)号决议的规定,履行维持停火和确保遵守停火的任务授权。