تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

补贴与反补贴措施 أمثلة على

"补贴与反补贴措施" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • (26) انظر المادة 1 من الاتفاق بشأن الاعانات والاجراءات التعويضية.
    26 见《补贴与反补贴措施协定》第一条。
  • وقدم بإيجاز بعض المبادئ الرئيسية لاتفاق منظمة التجارة العالمية بشأن إعانات الدعم والإجراءات التعويضية.
    他概述了世贸组织《补贴与反补贴措施协议》的一些基本规则。
  • وقد أصبح ذلك الفرع من اتفاق الإعانات والتدابير التعويضية المتعلق بالإعانات التي لا تستوجب إقامة دعوى لاغياً.
    补贴与反补贴措施协定》关于不可诉补贴的一节已失效。
  • وقد أصبح فرع الاتفاق العام بشأن الدعم والإجراءات التعويضية المتعلق بأنواع الدعم غير القابلة لاتخاذ إجراء لاغياً.
    补贴与反补贴措施协定》关于不可诉讼性补贴的章节已失效。
  • غير أن اتفاق منظمة التجارة العالمية بشأن الإعانات والتدابير التعويضية() يسمح بتقديم الإعانات للتكنولوجيا.
    不过,《世界贸易组织补贴与反补贴措施协定》 确实允许提供技术补贴。
  • هذا وإن مجموعته تولي أهمية كبرى للمفاوضات بموجب الاتفاق المضاد للإغراق وبشأن إعانات الدعم والتدابير التعويضية.
    亚洲组也特别重视在《反倾销和补贴与反补贴措施协定》下进行的谈判。
  • عضو في الفريق العامل الدائم للخبراء بموجب اتفاق منظمة التجارة العالمية المتعلق بالإعانات، 2003-2008؛
    世界贸易组织补贴与反补贴措施协定常设专家组成员,2003-2008年
  • وبالنسبة لﻹعانات الصناعية، يبدو أن هناك تحيزا ضد البلدان النامية في اﻻتفاق المتعلق باﻹعانات والتدابير التعويضية.
    关于工业补贴,《补贴与反补贴措施协定》中显然存在着对发展中国家的偏见。
  • وهناك اتفاق آخر حديث لمنظمة التجارة العالمية قد تكون له آثار على الغابات، وهو اﻻتفاق المتعلق باﻹعانات والتدابير التعويضية.
    对森林可能有影响的另一项最近的世贸组织协定是《补贴与反补贴措施协定》。
  • ولقد لوحظ أن القسم المتعلق بتدابير إعانات الدعم غير المطبقة في الاتفاق بشأن الدعم والإجراءات التعويضية قد زال.
    应指出的是,《补贴与反补贴措施协议》中关于不可诉的补贴这一部分已经失效。
  • ويمكن أن يشمل ذلك أيضا إعفاء أقل البلدان نموا من الحظر المفروض على إعانات الصادرات بموجب اتفاق الإعانات والتدابير التعويضية.
    这方面还可作出最不发达国家免于执行补贴与反补贴措施协定关于禁止出口补贴的规定。
  • وهذا الاتفاق يحدد الاعانات بفئات ثلاث (الاعانات المحظورة، الاعانات الخاضعة لتدابير والاعانات غير الخاضعة لتدابير) بحسب خصوصية كل إعانة.
    补贴与反补贴措施协定》按专向性将补贴划分为三类(禁止性补贴、可诉补贴和不可诉补贴)。
  • وهذه التدابير تتصل بتدابير مكافحة الإغراق والاتفاق المتعلق بالإعانات والتدابير التعويضية، وبصفة خاصة ``إعانات الصيد ' ' واتفاقات التجارة الإقليمية.
    这涉及到反倾销措施、《补贴与反补贴措施协定》,特别是渔业补贴协定和《区域贸易协定》。
  • 72- إن الاتفاق بشأن الدعم والإجراءات التعويضية المبرم في إطار منظمة التجارة العالمية ربما يضيِّق حيز السياسات الوطنية فيما يتعلق بتعزيز القدرة التنافسية على مستوى المشاريع.
    世贸组织《补贴与反补贴措施协定》也许可以缩小国家政策距离,加强企业一级的竞争力。
  • 55- إن الاتفاق بشأن الإعانات والتدابير التعويضية، المبرم في إطار منظمة التجارة العالمية، قد يضيق حيّز السياسات الوطنية فيما يتعلق بتعزيز القدرة التنافسية على مستوى المشاريع.
    《世贸组织补贴与反补贴措施协定》可能在提高企业一级的竞争力方面缩小国内政策的余地。
  • وتقع هذه الاتفاقات في فئات مثل الضمانات، والإعانات والتدابير التعويضية، ومكافحة الإغراق، والتدابير الصحية وتدابير الصحة النباتية، وجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة.
    这些协定分为保障措施、补贴与反补贴措施、反倾销、动植物卫生检疫措施和与贸易有关的知识产权等类别。
  • وبناء على ذلك يمكن أن تفكر الحكومات في العودة إلى نهج " الإشارات الضوئية " فيما يتعلق بالاتفاق بشأن الإعانات والتدابير التعويضية.
    因此,政府可考虑对《补贴与反补贴措施协定》重新采用 " 交通灯 " 办法。
  • يُنشئ اتفاق المنظمة المتعلق بالإعانات والتدابير التعويضية قواعد أساسية لاستخدام الإعانات وينظم الإجراءات التي يمكن أن يتخذها أعضاء المنظمة لمواجهة آثار الإعانات().
    世贸组织《补贴与反补贴措施协定》 制定了补贴的基本规则,对世贸组织成员可采取的消除补贴影响的行动作了规定。
  • كما ينبغي أن يعاد النظر في المعاملات الخاصة والتفضيلية ضمن إطار اتفاقات منظمة التجارة العالمية، مثل الاتفاق المتعلق بتدابير الإعانة والتعادل، بحيث تعكس احتياجات البلدان النامية على نحو أفضل.
    在世贸组织的协定中,如《补贴与反补贴措施协定》,应考虑特殊和优惠待遇,以便更好地反映发展中国家的需要。
  • وفي إطار الاتفاق المتعلق بالإعانات والتدابير التعويضية، قد تؤدي المعونة الحكومية إلى إعانات تكون عرضة للمنازعات القضائية، إن لم تكن إعانات محظورة، وقد تكون لها آثارا ضارة بمصالح بلدان أخرى.
    根据《补贴与反补贴措施协定》,国家援助如果对其他国家的利益产生不利影响,即使补贴不被禁止,也会引起诉讼。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3