تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

论坛区域安全委员会 أمثلة على

"论坛区域安全委员会" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • لجنة الأمن الإقليمي للمنتدى
    论坛区域安全委员会(论坛安委会)
  • وقد أيدتها لجنة الأمن الإقليمية التابعة للمنتدى.
    这些原则已得到论坛区域安全委员会的认可。
  • اجتماع لجنة الأمن الإقليمي التابعة لمنتدى جزر المحيط الهادئ
    6月4日至6日 太平洋岛屿论坛区域安全委员会会议
  • ومثلت جزر كوك بوصفها الرئيس الحالي للجنة الأمن الإقليمي التابعة لمنتدى جزر المحيط الهادئ المنطقة في مؤتمر المائدة المستديرة.
    库克群岛作为论坛区域安全委员会当值主席,代表区域出席了圆桌会议。
  • وﻻحظ كذلك القادة الظروف التي قد تدعو إلى عقد اجتماع ثان للجنة لمواجهة حاﻻت الطوارئ.
    还指出已经出现一些情况,可以召开论坛区域安全委员会第二次会议以应付紧急的情况。
  • وفي إطار الركيزة الثانية، تنسق الأمانة أعمال لجنة الأمن الإقليمية التابعة للمنتدى، التي توفر التوجيه الاستراتيجي للأعضاء بشأن عدد من القضايا الأمنية.
    为支持第二支柱,论坛秘书处负责协调论坛区域安全委员会就一些安全事项向各成员提供战略指导。
  • وفيما لدينا تنسيق إقليمي قوي من خلال لجنة الأمن الإقليمي التابعة لمنتدى جزر المحيط الهادئ ومنظمة رؤساء الشرطة في جزر المحيط الهادئ، يتعين القيام بالمزيد في المنطقة لتعزيز جهودنا الجماعية.
    虽然我们通过太平洋岛屿论坛区域安全委员会和太平洋岛屿警长组织进行了有力的区域协调,但有必要在本地区开展更多的工作以加强我们的集体努力。
  • وﻻحظ القادة أن اتفاق مركز القوات قد ﻻ يكون مطلوبا في المرحلة الحالية نظرا ﻷنه يمكن تقديم المساعدة من دونه، وﻷنه طلب إلى اﻷمانة أن تنسق بين التشريع النموذجي واﻻتفاق ذي الصلة، وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى لجنة اﻷمن اﻹقليمي التابعة للمنتدى في اجتماعها القادم.
    各领导人指出目前可能不需要一项部队地位协定,因为没有这一协定也可以提供援助,请秘书处协调示范立法和有关协定,并向论坛区域安全委员会下次会议报告。
  • وعهد زعماء المنتدى إلى لجنة الأمن الإقليمي التابعة للمنتدى بمهمة استعراض التنفيذ الإقليمي لقرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1373 والتوصيات الخاصة الصادرة عن فرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسل الأموال، وإعلان هونيارا، وتقديم تقرير عن هذين الموضوعين إلى المنتدى في اجتماعه الذي يعقده في العام المقبل.
    论坛领导人授命论坛区域安全委员会审查安全理事会第1373号决议、金融行动工作队特别建议和《霍尼亚拉宣言》的区域执行情况,并在明年会议上向论坛报告这些议题。
  • وأيد القادة خطة عمل لجنة اﻷمن اﻹقليمي التابعة للمنتدى لمساعدة اﻷعضاء على تحقيق هذا الهدف، ورحبوا بالعرض المقدم من استراليا لمساعدة اﻷعضاء في تنفيذ هذه اﻷولويات التشريعية، مع اﻻعتراف بما لبعض الدول اﻷعضاء من قدرة محدودة على اﻻلتزام بأحكام إعﻻن هونيارا.
    各领导人赞同论坛区域安全委员会各行动计划,以帮助各成员国实现这一目标,欢迎澳大利亚答应协助成员国实施这些立法优先事项,认识到一些成员国实行霍尼拉宣言各项规定的能力有限。
  • أشار القادة إلى أن الاستجابة لحدث إرهابي في المنطقة يمكن أن تتضمن طلبات مساعدة خارجية وإلى أنه سيتم وضع نموذج للتعاون الإقليمي من أجل المساعدة والاستجابة لمكافحة الإرهاب لتسهيل تلك الطلبات، لكي تنظر فيه لجنة الأمن الإقليمي واجتماع قادة المنتدى عام 2007.
    与会领导人注意到应对该区域的恐怖事件可能包括提出外部援助的请求,并注意到为便利这类要求,将编制反恐怖主义援助和应对的区域合作模式,供2007年论坛区域安全委员会和领导人会议审议。
  • اتخذت لجنة الأمن الإقليمي التابعة لمنتدى جزر المحيط الهادئ تدابير تهدف إلى اتباع نهج إقليمي مشترك في مراقبة الأسلحة، تجلت في مبادرة هونيارا وإعلان ناداي، تصديا للمشاكل الإقليمية مثل توافر المخزونات القديمة، والافتقار إلى البنية الأساسية اللازمة لمحاسبة الأسلحة وإدارة المخزونات.
    正如《霍尼拉倡议》和《纳迪宣言》所述,为了解决武器库存老化、武器会计和储存管理的基础设施缺乏和许可证发放与登记立法不完善等区域问题,太平洋岛屿论坛区域安全委员会采取措施,对武器管制采取共同的区域方针。