تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

豁免数量 أمثلة على

"豁免数量" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • ويتحدد سنويا عدد الإعفاءات الممنوحة.
    给予的豁免数量每年审查一次。
  • الأوزون. الكمية المعفاة = 2.0 طناً بدالة
    豁免数量= 2.0耗氧潜能吨
  • الأولى الأوزون. الكمية المعفاة = 2.0 طناً بدالة
    豁免数量= 2.0耗氧潜能吨
  • استنفاد الأوزون، الكمية المعفاة 288.0 طناً
    豁免数量= 288.0耗氧潜能吨
  • الأولى الأوزون. الكمية المعفاة = 19.3 طناً بدالة
    豁免数量= 19.3耗氧潜能吨
  • المقادير المرخص بها لعام 2006 بعد إجراء الاستعراض الثاني
    第二次审查后建议的 2006年度豁免数量
  • وإذ يضع في اعتباره عدد وحجم الطلبات المقدمة بشأن إعفاءات الاستخدامات الحرجة،
    考虑到 所申请的甲基溴关键用途豁免数量和规模巨大,
  • ومع الأخذ في الاعتبار الكميات المسموح بها والإعفاءات، تظل أذربيجان دون غيرها من الأطراف في حالة عدم امتثال.
    考虑到宽限数量和豁免数量,只有阿塞拜疆仍处于不履约状态。
  • وأكد الكثير من الأطراف المقدمة للتعيينات على ما تقوم به من جهود للحد من الإعفاءات للاستخدامات الحرجة.
    许多作出提名的缔约方则着重强调它们正在努力减少其关键用途豁免数量
  • ونظراً لأن حياة المرضى معرضة للخطر، فقد شددت على أهمية الموافقة على الكمية كاملة، وهي 212 طناً مترياً من التعيينات المطروحة للمناقشة.
    考虑到患者面临生命危险,她强调有必要全额批准目前讨论的提名中申请的212公吨豁免数量
  • 15 -يُقصد بمصطلح " الكميات المعفاة " كميات المواد النووية غير المحظورة بموجب أحكام هذه الاتفاقية [والضوابط الوقائية].
    " 豁免数量 " 是指本公约[及预防管制]的各项规定未加禁止的核材料数量。
  • واسترعى الانتباه إلى حقيقة أن الكميات الموصى بها لإعفاءات الاستخدامات الحرجة تختلف عن تلك المبينة في تقرير اللجنة.
    他提请会议注意到以下事实,即所建议的关键用途豁免数量与那些在甲基溴技术选择委员会的报告中提出的数量有所不不同。
  • 44- وأعرب عدد من الممثلين عن قلقهم إزاء إعفاءات الاستخدام الحرج المرشحة من طرف غير عامل بموجب المادة 5 تجاوز 30 في المائة من خط الأساس للاستهلاك.
    44. 若干代表表示关注说,一个大型非第5条缔约方所提名的关键用途豁免数量已超过其基准消费量30%。
  • وقد طلبت الجماعة الأوروبية تحديداً إعفاءً قدره 535 طناً مترياً لعام 2007 وطلبت الولايات المتحدة الأمريكية إعفاءً قدره 384.97 طن متري لعام 2008.
    从具体情况看,欧洲共同体申请2007年度豁免数量为535公吨;美利坚合众国申请的2008年度豁免数量为384.97公吨。
  • وقد طلبت الجماعة الأوروبية تحديداً إعفاءً قدره 535 طناً مترياً لعام 2007 وطلبت الولايات المتحدة الأمريكية إعفاءً قدره 384.97 طن متري لعام 2008.
    从具体情况看,欧洲共同体申请2007年度豁免数量为535公吨;美利坚合众国申请的2008年度豁免数量为384.97公吨。
  • بيد أن أحد الممثلين ذكر أنه يؤيد توصيات اللجنة تماماً وأنه يلزم التقيد بها، وأنه من الضروري أن تظهر التوصيات المستقبلية اتجاهاً هبوطياً في الكميات المعفاة.
    然而,一位代表说,他完全支持委员会作出的建议,并说,应遵循这些建议,而且今后的建议应表明在豁免数量上继续呈下降趋势。
  • كما ذكرت أيضاً أن لجنة الخيارات أوصت بالسماح لبلدها بكميات من أجل الاستخدامات الحرجة تقل بكثير عن تعييناتها إلا أنه بعد تبادل وجهات النظر وجدت أنها مقبولة.
    她还指出,甲基溴技术选择委员会针对她的缔约方提议的关键用途豁免数量要比其提名数量低很多,但经交换意见后,认为这些数字是可以接受的。
  • وبالنسبة للاستهلاك، ومع الأخذ في الاعتبار بالمسوحات والإعفاءات، تظل أوزبكستان فقط في حالة عدم امتثال، في حين قدم الاتحاد الروسي حالة من عدم الامتثال المحتمل.
    关于消费量问题,考虑到所有宽限数量和豁免数量,目前仅及有阿塞拜疆仍然处于违约状态,而俄罗斯联邦则提交了一个可能处于违约状态的说明情况。
  • ولاحظ الفريق كذلك أن تعيينات 2006 تمثل انخفاضاً كبيراً في الكمية المعفاة في عام 2004، وأنها تقل بنسبة 15 في المائة عن الاستخدام الفعلي في عام 2004.
    评估小组还指出,该缔约方2006年度的提名申请比其2004年度的豁免数量大幅减少,即与其2004年度的实际用量相比较减少了约15%。
  • يجب على الأطراف أن تسعى لإصدار تراخيص لكميات بروميد الميثيل اللازمة للاستخدامات الحرجة أو إصدار أذونات أو تصريحات لهذه الكميات أو تخصيصها على النحو المنصوص عليه في الجدول ألف من مرفق هذا المقرر؛
    缔约方应对本决定附件表A所列出的甲基溴的关键用途发放许可、予以准许或授权,并对其中所列的各项关键用途的豁免数量进行分配;
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3