تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

身分查验过程 أمثلة على

"身分查验过程" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • واستطرد قائﻻ إن ثمة صعوبة أخرى في رسالة المراقب المالي تكمن في إكمال عملية تحديد الهويات.
    财务主任信中的另一个问题是,他提到身分查验过程结束了。
  • فﻻ يُعقل أن يُسمح للمنظمات غير الحكومية بالحضور قبل انتهاء عملية تحديد الهوية.
    令人不解的是,为何非要允许非政府组织一直存在到身分查验过程结束之前。
  • وفي ختام اليوم اﻷول، قدم المبعوث الشخصي اقتراحا للتقريب بين وجهات النظر المختلفة بين الطرفين في عملية تحديد الهوية.
    第一天结束时,个人特使提出了一项缩小当事方在身分查验过程中的分歧的建议。
  • وخﻻفا لﻻلتزامات الواقعة على عاتق السلطات المغربية بخصوص التعاون، فإن هذه السلطات تخلق صعوبات وعراقيل ﻻ حصر لها في مجاﻻت أساسية أخرى من مجاﻻت النشاط، ﻻ تتصل إطﻻقا بعملية تحديد الهوية.
    摩洛哥当局不履行自己的合作义务,在与身分查验过程无关的其他许多重要方面设置了很多困难与障碍。
  • واستمر ذلك النشاط خﻻل عملية تحديد الهوية، وهو ما غيﱠر طبيعة اﻻستفتاء سواء من حيث المشتركين فيه أو من حيث الكيفية التي ينبغي أن يُدار بها.
    身分查验过程中这一行动仍在继续,这无论是从参加者的成份还是从进行方式来看,都对全民投票的性质产生了影响。
  • ومن المعلومات العامة أن عملية تحقيق الهوية أثارت قدرا كبيرا من عدم الارتياح إذ رُفض حوالي 000 140 من مقدمي الطلبات بواسطة مراكز تحقيق الهوية واستأنفوا قرارات رفضهم.
    众所周知,身分查验过程引起了广泛不满:各身份查验中心驳回了约140,000人的申请,他们已经提出上诉。
  • وقد قالت الغالبية الساحقة أنها تفضل الانتظار حتى يجري تنفيذ خطة التسوية وتتم عملية تحديد الهوية، ليتمكنوا من العودة إلى الإقليم الصحراوي في الوقت المحدد لإجراء الاستفتاء.
    绝大多数难民表示,他们希望等到解决计划开始实施而且身分查验过程结束之后,他们就可以及时返回撒哈拉领土参加全民投票。
  • غير أن المغرب فرض على اﻷمم المتحدة نهجا " رجعي اﻷثر " لحل هذه المشكلة يتيح أن تشمل العملية السكان المغاربة الذين يُزعم أنهم من أصل صحراوي.
    但是摩洛哥却把一种解决这一问题的 " 追溯性 " 办法强加给联合国,把一些据说是撒哈拉族系的摩洛哥居民也包括进身分查验过程
  • تحيط علما بقرار مجلس اﻷمن ١٠٥٦ )١٩٩٦(، الذي قرر المجلس بموجبه تعليق عملية تحديد الهوية وتخفيض العنصر العسكري من بعثة اﻷمم المتحدة لﻻستفتاء في الصحراء الغربية نظرا لعدم إحراز تقدم في تنفيذ خطة التسوية؛
    注意到安全理事会第1056(1996)号决议决定暂停身分查验过程,并裁减联合国西撒哈拉全民投票特派团军事部分的人员,因为解决计划的执行没有进展;
  • تحيط علما بقرار مجلس اﻷمن ١٠٥٦ )١٩٩٦(، الذي قرر المجلس بموجبه تعليق عملية تحديد الهوية وتخفيض العنصر العسكري من بعثة اﻷمم المتحدة لﻻستفتاء في الصحراء الغربية نظرا لعدم إحراز تقدم في تنفيذ خطة التسوية؛
    注意到安全理事会第1056(1996)号决议决定暂停身分查验过程,并裁减联合国西撒哈拉全民投票特派团军事部分的人员,因为解决计划的执行没有进展;
  • وقال إنه جرى إحراز تقدم ملموس في عملية تحديد الهوية، معربا عن أمله في أن يتناول المبعوث الشخصي لﻷميــن العام، السيد جيمس بيكر الثالث، خﻻل الجولة المقبلة من المباحثات مع الطرفين، المسائل المعلقة وﻻ سيما المسائل المتصلة ببعض القبائل.
    身分查验过程中已经取得了重大进展,他希望悬而未决的问题,包括与某些部族有关的问题,能由秘书长的个人特使詹姆斯 贝克三世先生通过下一轮与双方的谈判解决。
  • غير أن موقف المغرب هو أنها لن تقبل الأخذ بنفس الترتيب المتبع في عملية تحديد الهوية لدى النظر في الطعون إذ يرى أن التجربة بينت خلال عملية تحديد الهوية أن شيوخ البوليساريو قد دأبوا على رفض الاعتراف بهوية مقدمي الطلبات من الجانب المغربي.
    然而,摩洛哥的立场是,它不接受申诉采取与身分查验同样的安排,因为在身分查验过程中的经验是,在摩洛哥看来,波利萨里奥族长有系统地拒绝承认摩洛哥申请人的身分。