تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

预表 أمثلة على

"预表" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • ورحب الرئيس بالنهج البناء الذي تتبعه البعثة الدائمة للجماهيرية العربية الليبية وبالتدخل الإيجابي للبلد المضيف.
    主席对阿拉伯利比亚民众国常驻代表团采取的建设性方法和东道国的积极干预表示欢迎。
  • أعربت الوكالة خلال الفترة المشمولة بالتقرير عن قلقها بشكل خاص إزاء استمرار التدخل المسلح لأفراد جيش الدفاع الإسرائيلي في شؤون موظفي الأونروا ومركباتها.
    武装干预。 工程处特别对本报告所述期间以色列国防军成员持续对工程处人员和车辆进行武装干预表示关切。
  • والحماية هي مسؤولية جماعية، كما ثبت في السنوات الأخيرة أثناء عمليات التدخل الإنسانية في البوسنة والهرسك وكوسوفو وتيمور الشرقية وفي أنحاء أخرى.
    近年,在波斯尼亚和黑塞哥维那、科索沃、东帝汶及其他地方进行的人道主义干预表明,存在保护安全的集体责任。
  • يعلن الرئيس بدء عملية التصويت، ولا يسمح بعد ذلك لأي ممثّل أن يتكلم إلى حين اعلان نتيجته، إلاّ لإثارة نقطة نظامية تتعلّق بعملية التصويت.
    表决开始应由主席宣布,此后,除了与表决程序有关的程序问题外,任何代表不得在表决结果宣布前干预表决。
  • يعلن الرئيس بدء التصويت، ولا يُسمَح بعد ذلك لأي ممثّل أن يتكلم إلى حين إعلان نتيجة التصويت، إلاّ بشأن نقطة نظامية تتعلّق بعملية التصويت.
    表决开始应由主席宣布,此后,除了与表决程序有关的程序问题外,任何代表不得在表决结果宣布前干预表决。
  • وفي ذلك الوقت، عبّر كثيرون في المنطقة، بمن في ذلك إريتريا، عن تحفظاتهم بشأن التدخل العسكري الخارجي الذي لم يؤسس على صيغة سلام جرى التفكير فيها بشكل جيد.
    当时区域内包括厄立特里亚在内的许多国家对于不是根据周详的和平方案进行外部军事干预表示保留。
  • يعلن الرئيس بدء عملية التصويت ، وﻻ يسمح بعد ذلك ﻷي ممثل أن يتكلم الى حين اعﻻن نتيجته ، إﻻ ﻹثارة نقطة نظامية تتعلق بعملية التصويت .
    表决开始应由主席宣布,此后,除了与表决程序有关的程序问题外,任何代表不得在表决结果宣布前干预表决。
  • وأظهرت التدخلات المدرسية الناجحة حدوث تخفيضات كبيرة في تعاطي الدهون الغذائية، لا سيما الدهون المشبعة، وزيادة النشاط في فترات الراحة ما بين أربعة وخمسة أضعاف ما كانت عليه.
    以学校为基础的成功干预表明,吸入饮食中的脂肪,尤其是饱和脂肪量大幅下降,休闲活动时间增长了四到五倍。
  • ورحب ممثل العراق بالتدخل الإيجابي لسلطات البلد المضيف، وأعلن أن حسم هذه المسألة سيشكل سابقة تؤثر على جميع الدول الأعضاء وأنه يتعين على اللجنة متابعة هذا الأمر عن كثب.
    伊拉克代表对东道国当局的积极干预表示欢迎,同时指出这个问题的解决将成为影响到所有会员国的一个先例,委员会应继续密切关注此事。
  • ودور منظمتنا في صون السلام والأمن الدوليين عنصر أساسي من عناصر مسؤولياتها ولقد تبين من تدخلاتها في الصراعات المسلحة في شتى أنحاء العالم من خلال عمليات حفظ السلام، أن بعضها حالفه النجاح بينما البعض الآخر علمنا دروسا يجدر تطبيقها في المستقبل.
    本组织在维护国际和平与安全方面的作用是它的责任的一个基本组成部分,它已在通过维持和平行动而在世界各地的武装冲突中的干预表明了这一点。
  • ويطبق الأعيان القانون العرفي على أساس غير رسمي ولكنهم لا يبتون في المسائل المعروضة على المحاكم. وأي شخص غير راضٍ عن تدخل أي شخص من الأعيان يمكن أن يقدم شكوى إلى المحكمة المحلية ويتابعها على جميع مستويات النظام القضائي حتى المحكمة العليا.
    酋长以非正式的方式执行习惯法,而非通过法院的裁定,任何人对首领的干预表示不满都可以向当地法院投诉,并可在司法系统的所有级别向其提起诉讼,直至最高法院。
  • وقال المتحدث إنه لا يتفق مع فكرة توجيه مداخلات التعاون التقني فيما بين البلدان النامية نحو السياسات العامة وأن تكون استراتيجية، وإنما يجب أن تدعم التعاون فيما بين بلدان الجنوب في تطوير السياسات والاستراتيجيات الوطنية التي تعمل على تخفيف الفقر والإسراع بالتنمية.
    这位发言人不同意发展中国家间技术合作干预应当更侧重政策和更具有战略性的看法,而是认为此类干预表示支持在制订减少贫穷和促进发展的国家政策与战略方面开展南南合作。