تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

马林迪 أمثلة على

"马林迪" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • ويوجد فيها عدد كبير من الفنادق والمطاعم والحانات والنوادي الليلية التي يمتلكها اﻻيطاليون.
    马林迪可看到很多意大利人。
  • 8- يقع مشروع سان ماركو في ماليندي، على الساحل الشرقي من كينيا.
    圣马科项目位于肯尼亚东海岸的马林迪
  • ٥٩- وتتميز ماليندي بخصائص تنفرد بها دون غيرها من المناطق الساحلية مثل مومباسا وﻻمو.
    马林迪具有某些与其他海岸地区如蒙巴萨和拉穆不同的特征。
  • وقد اختيرت ماليندي بسبب موضعها على الساحل الشرقي من القارة الأفريقية وقربها من خط الاستواء.
    之所以选择马林迪是因为其位于非洲大陆东海岸并且毗邻赤道。
  • ٢١١- ولقد سنحت الفرصة للمقررة الخاصة كي تزور دار اﻷطفال في مساباها على مقربة من ماليندي.
    特别报告员有机会访问了马林迪附近Msabaha的儿童之家。
  • ذلك باﻻضافة إلى أن العدد اﻷكبر من السياح الشباب العزب القادمين إلى ماليندي يجعل الطلب على الخدمات الجنسية تبدو أكبر أيضاً.
    此外,鉴于到马林迪旅游有大量青年单身旅游者,性服务的需求看来也很高。
  • ولقد قام أحد أطفال الشوارع سابقاً بتأسيس هذه الدار في عام ٤٩٩١، وتحصل الدار على الدعم بصورة رئيسية من جماعة المغتربين الموجودة في ماليندي.
    这个儿童之家是由一名前街头儿童于1994年建立的,并得到主要来自马林迪侨民的支持。
  • ٠٩- ويؤم اﻷطفال من جميع أرجاء البلد المنطقة الساحلية وﻻ سيما مومباسا وماليندي أمﻻً في كسب سبل معيشتهم من اﻷجانب المتدفقين إلى البلد.
    来自全国各地的儿童会集在海岸地区,特别是蒙巴萨和马林迪,希望从不断涌入的外国人身上挣钱谋生。
  • ٩٩- ولقد قام البرنامج الدولي للقضاء على عمل اﻷطفال، التابع لمنظمة العمل الدولية، بتنفيذ برنامج في ماليندي وضع على وجه الخصوص لمعالجة مسائل اﻷطفال الذين يعملون في مصانع المنطقة.
    劳工组织的消除童工国际方案在马林迪实施了一个方案,主要是针对该地区在工厂工作的儿童。
  • وتأوي دار " أطفال الشمس المشرقة " ٦٣ طفﻻً مهجوراً تتراوح أعمارهم بين ٦ سنوات و٦١ سنة وأغلبهم من أطفال الشوارع في ماليندي.
    " 朝阳儿童 " 之家收容了36名6岁至16岁遗弃儿童,大多数儿童是马林迪的街头儿童。
  • وقد تم التدريب المبنى على تنفيذ نماذج شبابية للمدن الأكثر أماناً، في دار السلام ونيروبي بالإضافة إلى نموذج شبابي لبرنامج إدارة حضري في ماليندي.
    有关的培训活动是以在达累斯萨拉姆和内罗毕实施更安全的城市青年情况简介、以及马林迪实施的城市管理方案简介为基础进行的。
  • وفي إطار الاتفاق المبرم بين حكومتي إيطاليا وكينيا بشأن مشروع سان ماركو في ماليندي، كينيا، تدعم وكالة الفضاء الإيطالية التعليم التقني والتدريب المهني للطلبة الكينيين.
    在意大利与肯尼亚有关肯尼亚马林迪圣马可项目的政府间协议框架内,意大利空间局支持为肯尼亚学生提供技术教育和职业培训。
  • وعلى الرغم من أن التقدم كان بطيئاً في البداية، فإن البرنامج الكيني لإدارة المياه للمدن الكينية بدأ عمله مؤخراً بالتعاون مع مجلس مدينة نيروبي ومجلس ماليندي البلدي.
    尽管其初期进展速度十分缓慢,但肯尼亚城市水事管理方案在与内罗毕市政委员会和马林迪市政委员会的合作下最终进入了实际实施阶段。
  • 9- وما فتئت تُستخدم قاعدة ماليندي كموقع لإطلاق السواتل ولأجل تتبّع مسار السواتل والتحكّم بها امن جانب كل من وكالة الفضاء الأوروبية، والإدارة الوطنية للملاحة الجوية والفضاء التابعة للولايات المتحدة الأمريكية، وكذلك من جانب هيئات حكومية ومن القطاع الخاص.
    欧洲空间局、美国国家航空和航天局及各种政府和私营机构均使用马林迪基地发射卫星并对卫星进行追踪和控制。
  • وأبلغت المقررة الخاصة أيضاً بوجود " دُور " للبنات في ضواحي ماليندي وهي أفضل اﻷمكنة ﻻستغﻻل البنات ﻷغراض جنسية لذا يجب مراقبتها عن كثب.
    特别报告员还得知一些在马林迪周围的女孩 " 旅馆 " 。 这些旅馆为对女孩进行性剥削提供了理想的地点,应该密切加以监督。
  • ٩٨- إن المنطقة الساحلية في كينيا، بما فيها المراكز الحضرية مثل مومباسا وماليندي، غنية بالثروات الثقافية واﻹثنية والجغرافية بأنواعها مما يجعل ظاهرة استغﻻل اﻷطفال جنسياً ﻷغراض تجارية تتميز بخصائص تختلف عما يصادف في نيروبي.
    肯尼亚的沿海地区包括如蒙巴萨和马林迪等城市中心,这一地区文化、民族和地理丰饶多采,也助长了不同于内罗毕的具有特殊特征的儿童商业性性剥削现象。
  • ٦٩- ومن الخصائص اﻷخرى التي تعرف بها ماليندي فيما يتعلق باستغﻻل اﻷطفال جنسياً ﻷغراض تجارية عمل الخادمات في " أكواخ الضيافة " التي يمتلكها المغتربون ولكن يديرها مسؤولون محليون في أغلب اﻷحيـان.
    马林迪的另一个儿童商业性性剥削的特征是女性家庭帮佣,这些人中大多数由外侨拥有但由当地看管人管理的 " 客人别墅 " 内工作。
  • ٧٩- وفي ماليندي ومومباسا في المنطقة الساحلية أيضاً، أفادت التقارير بأن منظمي الرقصات التقليدية لتسلية السياح يستخدمون اﻷطفال والتﻻمذة الذين يتركون المدارس للعمل في عروضهم وأن السياح يطلبون في أحيان كثيرة خدمات المشتركين في العرض بعد أداء الرقصات ﻻستغﻻلهم ﻷغراض جنسية.
    同样在马林迪和蒙巴萨等海岸地区,据报为旅游者消遣组织传统舞蹈的组织者在表演节目中使用儿童和辍学者,旅游者往往在舞蹈之后要求表演者提供性服务。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2