تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

交托 أمثلة على

"交托" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • الجنرال (لوسيوس)، وضعنا تحت قيادته
    卢魁斯将军已将我们交托给霍安
  • لا يوجد مجد أكبر
    没有比把生命交托给耶稣
  • أَعطي حياتَي إليك لتفعل بها كما تشاء
    我愿意为了她 将我的生命交托予你
  • اﻹيرادات اﻵتية من تنفيذ المشاريع المعهود بها إلى المكتب
    项目厅执行交托项目所得收入
  • وأتمنى أن أخضع للعلاج
    我想把我交托给你们
  • "ستبعثك شركة "سانواي في سلسلةٍ من المهام
    森威系统公司会交托给你一系列的任务
  • جميع القضايا الأخرى التي يكلفها بها ديوان رئيس المجلس.
    领袖办公室交托的所有其他案件。
  • (أ) الاضطلاع بالمهام المسندة إليها من قبل المؤتمر؛
    (a) 执行统计会议所交托的任务;
  • (أ) الاضطلاع بالمهام المسندة إليها من قبل المؤتمر؛
    (a) 执行统计会议所交托的任务;
  • لقد قررت أن أنقل حياتي إلى مستوى أعلى
    我选择将我的生活交托给某种更高的力量
  • ونحن على ثقة بأنكم ستتمكنون من الاضطلاع بالمسؤوليات المعهودة إليكم.
    我们相信,你一定能履行交托给你的职责。
  • وذكر أن مسؤولية اﻷمانة تتمثل في تنفيذ أيما اختصاصات توكلها إليها الجمعية العامة.
    秘书处的责任是执行大会所交托的责任。
  • أما المهمة المسندة إلى المحكمة الجنائية الدولية، فهي من نوع آخر.
    交托给国际刑事法院的任务则又是另一回事。
  • وقد كان يعهد بهذه المسؤوليات في محكمة يوغوسلافيا إلى وحدة محامي الدفاع().
    在前南法庭,这项责任交托给辩护律师股。
  • كما ينبغي له مساعدة اللجنة التحضيرية في رصد التقدم المحرز في اﻷمانة الفنية المؤقتة.
    临时技术秘书处要执行筹委会交托的任务。
  • كما ينبغي له مساعدة اللجنة التحضيرية في رصد التقدم المحرز في اﻷمانة الفنية المؤقتة.
    临时技术秘书处应执行筹委会交托的任务。
  • وستواصل اللجنة جهودها من أجل الاضطلاع بالولاية التي أوكلها إليها مجلس الأمن.
    委员会将继续努力完成安全理事会交托给它的任务。
  • إن اللجنة ستواصل بذل جهودها للوفاء بالولاية التي أناطها بها مجلس الأمن.
    委员会将继续努力完成安全理事会交托给它的任务。
  • وتكون للجنة سلطة تفويض فريق عامل بتحمل مسؤولياتها في إطار هذا الفرع.
    委员会将有权力将其在本节下的责任交托一个工作组。
  • وتعلقت الفاتورة الثانية بمبالغ مستحقة مقابل تقديم وثائق شحن ووصول إلى الموقع.
    第二张涉及在提交托运单证和运抵工地之时应付的款额。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3