تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

人类后代 أمثلة على

"人类后代" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • وهذا النظام بكل مؤسساته هو رصيد حيوي يجب الحفاظ على امكاناته من أجل الأجيال المقبلة.
    该系统及其所有机构是重要财富,必须为人类后代保护这一财富。
  • وأدانت اللجنة بهذه الممارسات باعتبارها مسيئة للغاية لكرامة المرأة، وتقف حجر عثرة على طريق النهوض بالمرأة، وتضر بصحة اﻷجيال المقبلة.
    委员会已谴责这些做法,斥其为严重侵犯妇女尊严、阻碍妇女地位的提高和影响到人类后代健康的做法。
  • تواجه الأمم المتحدة تحديا يدعوها الى تجديد التزامها ومواردها للوفاء بمهمتها الأساسية المتمثلة في إنقاذ الأجيال المقبلة من ويلات الحرب)٢(.
    联合国正面临着一场挑战,这就是要以更大的决心和智慧来完成一项重要的任务,即使人类后代不再遭受战祸(2)。
  • وإذ تعـي أن للتطورات الحادثـــة في مجال الاستنساخ آثارا أخلاقية لا سابقـة لها وأنها تثيـر دواعـي قلق خطيرة فيما يختص بسلامة الفرد وسلامة الأجيال القادمة من الكائنات البشرية؛
    意识到克隆的发展具有前所未有的伦理方面的影响并对个体和人类后代的安全产生令人担忧的严重问题;
  • فهو يسعى إلى تحسين رفاه جميع أفراد المجتمع عن طريق توفير العمل المفيد والحماية الاجتماعية الأساسية، وحماية النظم الإيكولوجية للأرض من أجل أجيال المستقبل.
    它寻求通过提供有意义的工作和基本的社会保护,以及为人类后代保护地球生态系统,加强所有社会成员的福祉。
  • جرى الاعتراف حاليا بأن تغير المناخ هو أزمة القرن الحادي والعشرين التي لا يقتصر تأثيرها على حياة الجيل الحالي فحسب بل يمتد إلى المستقبل لتغيير الحيز البيئي تغييرا شديداً لأجيال قادمة.
    气候变化目前被公认是二十一世纪的危机,不仅影响这一代人的生活,而且危及将来,将极大地改变人类后代的环境空间。
  • ذلك أننا بالرغم من قدرتنا أن نرى آثار الأزمة الاقتصادية، ما زلنا نجد من الصعب أن نتعامل مع آثار هذه الظاهرة الأشد تدميرا بكثير على أجيال آتية بأسرها.
    气候变化现象对人类后代的影响将远远大于经济危机。 然而,虽然我们看到了经济危机的影响,但却仍然难以应对这一现象的影响。
  • وقد أكد البابا جون بول الثاني منذ ٢٠ سنة تقريبا ضرورة توخي الحيطة في اﻷخذ بأوجه التقدم التكنولوجي والعلمي وعدم جواز التدخل في أي مجال من النظام اﻹيكولوجي دون اكتراث بما قد يترتب على ذلك من نتائج في المجاﻻت اﻷخرى ودون مباﻻة برفاه اﻷجيال المقبلــة.
    在将近20年前,教皇让-保罗二世曾经指出,在科技进步的应用方面应当谨慎从事,人们不能改变生态系统的某一方面而不顾及在其他领域的后果,不考虑人类后代的福利。
  • وتتمثل الأهداف الاستراتيجية لموئل الأمم المتحدة في السنوات المقبلة في النهوض بدور التحضّر في إنجاز التنمية المستدامة، استناداً إلى ما تمخض عنه مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة لعام 2012 الذي اعترف بأن التخطيط والإدارة الحضريين المتكاملين يمكن أن يشجعا الازدهار وخلق فرص العمل من أجل الأجيال المقبلة.
    在未来几年,人居署的战略目标是以2012年联合国可持续发展大会的成果为基础,促进城市化在实现可持续发展中发挥作用,会上认识到整合的城市规划和管理能促进人类后代的繁荣发展并创造就业机会。