تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

小视 أمثلة على

"小视" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • قد نقوم ببث مباشر لممارستنا
    拍一些小视频 很有品位的
  • ثم إن كون الطلب يولد العرض له أهمية لا يستهان بها أيضا.
    需求导致的供应也不可小视
  • فالأخبار تنتشر بسرعة، وآراء المجتمع تؤخذ في الاعتبار.
    消息传播速度快,社区的想法不容小视
  • إن تأثيرات تغير المناخ على الصحة والصرف الصحي سيكون لها نفس الأهمية.
    气候变化对健康和卫生的影响同样不可小视
  • ولا ينبغي في الوقت نفسه التقليل من شأن الجهود التي تُبذل على المستوى الثنائي والصعيدين الإقليمي والعالمي.
    此外,不应小视双边、区域和全球各级所做的努力。
  • مواقع التواصل الإجتماعي تُعتبر السبب الأول في تضاعف عدد قضايا المطاردات بثلاثة مرات في العقد الماضي.
    今年的跟踪案数量是十年前的三倍 社交媒介的影响不容小视
  • وتأخذ هذه الحجج في الاعتبار أن معالجة وتوزيع المياه تترتب عليهما تكاليف لا يمكن الاستهانة بها.
    这种推理考虑到这样一个事实,即水的处理和分配涉及一笔不可小视的费用。
  • فلسنا عمالاً يصعب توظيفهم لافتقارهم إلى التدريب أو الشهادة، بل نحن عمال ذوو كفاءة لا تلقى التقدير ولا التقييم الكافيين.
    我们并非缺乏教育、没有文凭且难以安置的劳动者,而是工作能力被低估和小视
  • وأقرّ الرئيس بريفال بأهمية تلك التحديات وحدّد تحديث الدولة كأولوية أساسية للفترة الباقية من ولايته.
    普雷瓦尔总统认识到这些挑战不可小视,并将国家现代化确定为其剩余任期内一个主要优先事项。
  • وأضاف أن الدول الأعضاء يجب أن تدرك أن لكل دولار حسابه في ميزانية أي عملية لحفظ السلام قد تمتد إلى آفاق غير مسبوقة.
    78.会员国必须注意,在维持和平行动预算中每一分钱都很重要,都会积少成多,不可小视
  • وذكَر أن الميثاق أكد الدور الأساسي الذي تؤديه التنمية الاقتصادية والاجتماعية في إيجاد عالم يسوده السلام والأمن وأنه لا يمكن تجاهل مسألة التنمية.
    《宪章》肯定经济和社会发展在创造和平与合作的世界方面的关键作用,发展的问题不可小视
  • وعلاوة على ذلك، يوجه بعض تلك الأسلحة إلى مناطق تقع جنوب نهر الليطاني، حيث يحتفظ حزب الله الذي أعيد تسليحه بوجود هائل.
    此外,这些武器中有一部分被运往利塔尼河以南地区,重新武装的真主党在该地区维持着一支不可小视的力量。
  • فقد دفع ذلك أعدادا لا يستهان بها رغم صغرها من الشباب ذوي الأصول الصومالية إلــى السفــر إلى الصومال كمقاتلين ومفجريـن انتحارييـن، أو إلى القيــام بأعمــال عنف في بلدانهم الأصلية.
    少数但人数不容小视的索马里裔青年受到鼓动前往索马里充当战斗人员和人体炸弹,或在其本国参与暴力行动。
  • وثالثا، أدى حفز الطلب المحلي عن طريق الزيادة في الإنفاق المالي وانخفاض معدل أسعار الفائدة على امتداد ثلاث سنوات أو أكثر إلى ارتفاع حجم الدين الحكومي والمديونية الفردية إلى مستويات لا تطاق في عدد من الاقتصادات.
    第三,三年多来通过增加财政开支和降低利率刺激内需已经在一些经济体内把公债水平和个人负债率抬高到了不可小视的高水平。
  • ومن وجهة النظر المالية، كان للحصار أثر حاسم، حيث قاد إلى اعتبار كوبا بلدا شديد المخاطر، مما نتج عنه خسائر اقتصادية قدرها 72.2 مليون دولار بسبب الصعوبات المقترنة بالحصول على التمويلات الخارجية.
    从金融观点看,禁运对古巴被定为高风险国的作用不可小视,造成的不利经济影响估计达7 220万美元,因为古巴获取外部融资十分困难。
  • الآمال والمصداقية - ليسا بالهينين عندما نتحدث عن مشكل يتحرك أساسا في مجال التصورات ويؤثر على الرؤى المختلفة التي تكونها عن العالم ليس فقط الدول وإنما المجتمعات أيضا.
    人们对联盟寄予厚望,这一积极的初始推动力使联盟享有公信力。 当我们谈论在认知上起很大作用并影响世界(不仅是各国而且是各社会)不同观点的问题时,这二个因素,即厚望和公信力,是不可小视的因素。