تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

秘密安全机构 أمثلة على

"秘密安全机构" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • (أ) تحديد الجماعات الأمنية غير القانونية والهياكل الأمنية السرية؛
    (a) 查明非法安全团体和秘密安全机构
  • (أ) التعرف على جماعات الأمن غير القانونية وهياكل الأمن السرية؛
    (a) 查明非法安全团体和秘密安全机构
  • بيد أنه حدثت نكسة تمثلت في رفض البرلمان التصديق على اتفاق مُبرم عام 2004 بين حكومة غواتيمالا والأمم المتحدة لإنشاء لجنة للتحقيق في أنشطة الجماعات غير المشروعة ومنظمات الأمن السرية.
    但2004年《联合国和危地马拉政府关于设立危地马拉境内非法团体和秘密安全机构调查委员会的协定》未获国会通过。
  • تحيط علما مع الارتياح بعزم حكومة غواتيمالا على إنشاء لجنة للتحقيق في أنشطة الجماعات غير المشروعة وأجهزة الأمن السرية، وتحث الأمين العام على مساندة تلك المبادرة بغية تنفيذها على وجه السرعة؛
    满意地注意到危地马拉政府有意设立一个非法团体和秘密安全机构调查委员会,并敦促秘书长支持这一倡议,以期早日付诸实行;
  • وتقوم اللجنة بتحقيقات مستقلة في أنشطة الجماعات الأمنية غير القانونية وأجهزة الأمن السرية وتباشر الدعوى في قضايا رمزية يراد بها كشف النقاب عن الشبكات السرية المتأصلة في هياكل الدولة وتفكيكها.
    该委员会对非法保安团体和秘密安全机构的活动进行独立调查,对标志性案件提起诉讼,以揭露和铲除隐藏在国家结构中的秘密网络。
  • (أ) تحيط علما مع الارتياح بالمبادرة التي اتخذتها حكومة غواتيمالا لإنشاء لجنة تتولى إجراء تحقيقات بشأن المجموعات غير الشرعية والأجهزة السرية العاملة في مجال الأمن، وحث الأمين العام على مساندة تلك المبادرة بغية تطبيقها على وجه السرعة؛
    (a) 满意地注意到危地马拉政府打算设立一个非法团体和秘密安全机构调查委员会,并促请秘书长支持这项举措,以期能早日实施;
  • وهدف اللجنة الدولية تعزيز ومساعدة المؤسسات المنوط بها التحقيق والملاحقة الجنائية في الجرائم المدعى ارتكابها في إطار نشاط هيئات الأمن غير القانونية وأي تصرف إجرامي آخر مرتبط بالهيئات العاملة في البلد.
    成立危地马拉有罪不罚问题国际委员会的目的是加强和协助调查和刑事侦察部门,侦查涉嫌秘密安全机构活动的犯罪行为以及与之有关的其他犯罪行为。
  • وفي ظل التهديد الخطير الذي تشكله الجماعات الإجرامية المنظمة على تدعيم سيادة القانون، أبرمت الأمم المتحدة اتفاقا مع الحكومة السابقة، أيدته الحكومة الجديدة، بشأن إنشاء لجنة تحقيق معنية بالجماعات غير المشروعة وأجهزة الأمن السرية.
    鉴于有组织的犯罪集团对强化法治构成严重威胁,联合国与前政府达成一项协议,新政府也予以认同,就是设立一个非法集团和秘密安全机构调查委员会。
  • وإذ تشير أيضا إلى الفقرة 16 من القرار المذكور أعلاه، التي أحاطت فيها الجمعية العامة علما مع الارتياح باعتزام حكومة غواتيمالا إنشاء لجنة للتحقيق في أنشطة الجماعات غير المشروعة وأجهزة الأمن السرية، وحثت الأمين العام على مساندة تلك المبادرة بغية تنفيذها على وجه السرعة،
    又回顾大会在上述决议第16段中满意地注意到危地马拉政府有意设立一个非法团体和秘密安全机构调查委员会,并敦促秘书长支持这一倡议,以期早日付诸实行,
  • وبموجب شروط الاتفاق، يتمثل الهدف الرئيسي للجنة في دعم وتعزيز ومساعدة المؤسسات الحكومية في غواتيمالا التي تتولى التحقيق والمتابعة القضائية فيما يخص الجرائم التي يدعى أنها ارتكبت على أيدي قوات أمن غير مشروعة ومنظمات أمنية سرية، وغير ذلك من السلوكيات الإجرامية المتصلة بهذه الكيانات.
    根据该协定的规定,国际委员会的中心目标是支持、加强和协助负责调查和起诉非法团体和秘密安全机构据称所实施罪行和涉及这些实体的其他犯罪行为的危地马拉国家机构。
  • علاوة على ذلك فنحن، كما أشار ممثل المكسيك أيضاً، نجري مشاورات مع الأمانة العامة بشأن القيام بنشاط جديد يحتاج لمشاركة الأمم المتحدة، وذلك في مبادرة جديدة تتخذها الحكومة وترمي إلى مكافحة الجريمة المنظمة من خلال لجنة للتحقيق في الهيئات غير القانونية وأجهزة الأمن السرية في غواتيمالا.
    此外,正如墨西哥代表同样指出的那样,我们正与秘书处磋商,探讨开展一项新活动,让联合国参加由政府实行的旨在通过危地马拉非法机构和秘密安全机构调查委员会打击有组织犯罪的倡议问题。
  • سيظل الغرض الرئيسي للجنة خلال السنة القادمة هو حل القضايا الجنائية الخطيرة المتصلة بإفلات أجهزة الأمن السرية من العقاب، وهدفها هو أن تفعل ذلك من خلال أقصى قدر ممكن من التنسيق مع السلطات الوطنية لإنفاذ القانون من أجل بناء قدراتها الذاتية وللتدليل على إمكانية النجاح في تفكيك أجهزة الأمن السرية.
    委员会下一年的主要目标仍是解决与秘密安全机构有关的有罪不罚严重罪案。 它打算在这样做的时候最大限度地与国家执法部门协调,以建立它们自己的能力,并证明秘密安全机构是可以被成功瓦解的。
  • سيظل الغرض الرئيسي للجنة خلال السنة القادمة هو حل القضايا الجنائية الخطيرة المتصلة بإفلات أجهزة الأمن السرية من العقاب، وهدفها هو أن تفعل ذلك من خلال أقصى قدر ممكن من التنسيق مع السلطات الوطنية لإنفاذ القانون من أجل بناء قدراتها الذاتية وللتدليل على إمكانية النجاح في تفكيك أجهزة الأمن السرية.
    委员会下一年的主要目标仍是解决与秘密安全机构有关的有罪不罚严重罪案。 它打算在这样做的时候最大限度地与国家执法部门协调,以建立它们自己的能力,并证明秘密安全机构是可以被成功瓦解的。
  • بيد أنه في ضوء الإخفاق في التصديق على الاتفاق بين الأمم المتحدة وحكومة غواتيمالا لإنشاء لجنة للتحقيق في الجماعات غير القانونية ومنظمات الأمن السرية في غواتيمالا، فأنا أُحث الحكومة على معالجة مسألة الإفلات من العقاب، لا سيما فيما يختص بالجماعات غير المشروعة ومنظمات الأمن السرية.
    但鉴于危地马拉政府未批准《联合国和危地马拉政府关于设立危地马拉境内非法团体和秘密安全机构调查委员会的协定》,我敦促该国政府处理有罪不罚的问题,特别是涉及非法团体和秘密安全机构的有罪不罚问题。
  • بيد أنه في ضوء الإخفاق في التصديق على الاتفاق بين الأمم المتحدة وحكومة غواتيمالا لإنشاء لجنة للتحقيق في الجماعات غير القانونية ومنظمات الأمن السرية في غواتيمالا، فأنا أُحث الحكومة على معالجة مسألة الإفلات من العقاب، لا سيما فيما يختص بالجماعات غير المشروعة ومنظمات الأمن السرية.
    但鉴于危地马拉政府未批准《联合国和危地马拉政府关于设立危地马拉境内非法团体和秘密安全机构调查委员会的协定》,我敦促该国政府处理有罪不罚的问题,特别是涉及非法团体和秘密安全机构的有罪不罚问题。
  • وكما قيل في العديد من المناسبات، إن الهدف الأساسي من اللجنة قبل كل شيء هو دعم وتعزيز ومساعدة مؤسسات دولة غواتيمالا المسؤولة عن التحقيقات والمحاكمة على الجرائم التي يزعم أن قوات الأمن والأجهزة الأمنية السرية قد ارتكبتها بصورة غير قانونية، وأي نوع آخر من السلوك الإجرامي المتصل بمن يعملون في ذلك البلد.
    正如我们在很多场合所说的那样,这个委员会的主要目的首先是支持、加强和协助危地马拉国家机构调查和起诉非法安全部队和秘密安全机构涉嫌实施的罪行以及与该国上述机构有关的任何其它犯罪行为。