تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

运输途径 أمثلة على

"运输途径" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • (هـ) إفساح المجال أمام وسائل النقل المتوجهة إلى البلدان النامية غير الساحلية والقادمة منها؛
    (e) 改善往来内陆发展中国家的运输途径
  • وخلال موسم الأمطار، تصبح الطرقُ المائية الداخلية في جنوب السودان الطريق الرئيسية لنقل الأشخاص وكذلك البضائع.
    在雨季期间,南苏丹的水道成为人及货物的主要运输途径
  • المحيطات والبحار عظيمة القيمة لرفاهة البشرية، فهي توفر الموارد البحرية الحية وغير الحية والطرق الحيوية الأهمية للنقل.
    海洋对人类福址具有无可估量的价值,它提供海洋生物和非生物资源以及至关重要的运输途径
  • وقد استخدم المزيج التجاري (c-PentaBDE) في النرويج كمثبط للهب في المعدات الكهربائية والإلكترونية ورغاوي البليوريتان والمنسوجات وفي وسائل النقل
    在挪威,五溴二苯醚商用混合物被用作电气和电子设备、聚氨酯泡沫、纺织品以及运输途径中的阻燃剂。
  • وقد استخدم الخليط التجاري (c-PentaBDE) في النرويج كمثبط للهب في المعدات الكهربائية والإلكترونية ورغاوي البليوريتان والمنسوجات وفي وسائل النقل
    在挪威,五溴二苯醚商用混合物被用作电气和电子设备、聚氨酯泡沫、纺织品以及运输途径中的阻燃剂。
  • ويشترط لمنح رخصة تصدير مواد نووية أو استيرادها أو مرورها العابر اتباع المسار المناسب الذي تحدده هيئة تنظيم الشؤون النووية والذي يتعين نقل المواد عبره.
    核发核物资出口、进口或过境许可证的办法规定,必须遵守核能管制署所绘制的适当的物质运输途径
  • وافق الطرفان على التعاون الفعال في مسائل تنمية خطوط اﻷنابيب التصديرية، واستغﻻل الطرق النهرية وسواها من طرق النقل، وإمكانيات بناء السفن وغير ذلك من المجاﻻت.
    双方同意进行有效合作,发展用于输出的管道、以及河流和其他运输途径、造船能力和其他设施的使用。
  • إن المحيطات والبحار قيّمة للغاية لرفاه البشرية، إذ توفر الموارد البحرية الحية وغير الحية وقناة حيوية للنقل.
    大洋和海洋对人类福祉具有的价值是无法衡量的,它们为人类提供海洋生物和非生物资源,并提供一条极其重要的运输途径
  • كما تشمل أمن وسائل وقنوات النقل عموماَ (أمن الطيران الأمن البحري وأمن السكك الحديدية) حماية البنية التحتية وإدارة مراقبة الحدود وأمن الوثائق والمستندات.
    它还包括保障运输途径和一般运输的安全(航空、航海和铁路安全)、保护重要基础设施、监控边境和保护文件。
  • وتشير المعلومات التي تم الحصول عليها أثناء المشاورات إلى أن هؤﻻء اﻷفراد يميلون إلى العمل بمفردهم أو في مجموعات صغيرة دون أن تكون لهم موارد خارجية مالية أو للنقل.
    在协商期间取得的资料显示,这些人一般都独自单干或作为小团伙行动,并没有外来的财务或运输途径
  • وإن الشعوب الأصلية التي تعيش في المناطق الساحلية والبيئات البحرية تدعو الحكومات إلى زيادة الاستثمار في وسائل النقل الساحلي المحلية المنخفضة الكربون للشعوب الأصلية والمستخدمة لآلاف السنين.
    住在沿海地区和海洋环境中的土着人民呼吁各国政府为当地土着人采用了数千年的低碳沿海运输途径投入更多资金。
  • ومما يقلقنا بشكل خاص استخدام المحيط الهادي والبحر الكاريبي كطرق لنقل النفايات المشعة، ونحن نطالب بالامتثال بصرامة لأعلى معايير وقواعد الأمن، كما نطالب بتحسين القواعد القائمة.
    我们特别关切的是使用太平洋和加勒比海作为运送放射性废料的运输途径,并要求严格遵守最严格的安全标准和准则,以及改善现有准则。
  • 4-10 تنقل وحدات (مفارز) قوات حفظ السلام المشترَكة ووحدات القيادة إلى منطقة الصراع وفقا لجدول زمني مقررا، جوا وبحرا وبواسطة النقل النهري، وبالسكك الحديدية، أو باستعمال وسائل النقل الخاصة بالقوات.
    10. 集体维持和平部队各分队(分遣队)进驻冲突区的时候应依照空中、海上、河道或铁路运输安排或通过部队自己的运输途径进行。
  • وتلتزم البلدان المشاركة بوقف التجارة غير المشروعة في أسلحة الدمار الشامل من خلال تفتيش السفن والطائرات أو غير ذلك من وسائل النقل الداخلة إلى أراضيها أو مياهها الإقليمية أو العابرة لها، والتي يتوافر بشأنها أسباب معقولة بأنها تحمل شحنات غير مشروعة.
    参加该倡议的国家决心通过在本国领土或领海内阻截有理由怀疑其携带非法货物的船只、飞机或其他运输途径,阻断大规模杀伤性武器的违禁贸易。
  • وبصفة عامة كان الوصول إلى الموانئ في بيروت وطرابلس وصور متقطعاً في أحسن الأحوال، ما أجبر الوكالات الإنسانية على مواصلة استعمال النقل البري عبر دمشق باعتبار ذلك السبيل الوحيد لنقل الإمدادات من المساعدات إلى البلد بأكمله.
    233 总而言之,最多只能零零星星地进入贝鲁特、黎波里等港口,由此人道主义机构在往黎巴嫩全国运送援助物品时,一直只能通过大马士革这一唯一的地面运输途径