وتركّز الجزء الأكبر من المساعدة التقنية المبلَّغ عنها في المنطقة الفرعية لأمريكا اللاتينية والكاريـبي تليها أوروبا الغربية والوسطى ثم آسيا الشرقية والجنوبية الشرقية. 所报告的技术援助最集中的是拉丁美洲和加勒比分区域,其次是西欧和中欧、东亚及东南亚。
واستمع فريق الخبراء، في جلسته السابعة، إلى عروض قدمها خبراء من شعبة البلدان الناطقة بالبرتغالية، وشعبة بلدان الشمال، وشعبة آسيا الشرقية (باستثناء الصين). 在第7次会议上,专家组听取了葡萄牙语分部、北欧分部和东亚分部(不含中国)专家的介绍。
ويجب من أجل مكافحة فعالة لﻻتجار في المخدرات في آسيا الشرقية اﻻعتكاف ليس فقط على تخفيض العرض في أفغانستان ولكن أيضا تعزيز قدرات البلدان المجاورة في مجال المراقبة. 为了有效地反对在东亚贩运毒品,不仅要着重削减阿富汗的供应,而且还要加强邻国的管制能力。
وكذلك فقد تحدث كثيرون عما اتفق على تسميته " بمعجزة آسيا الشرقية " وذلك بالتساؤل عن إمكانية تكرارها في مناطق أو بلدان أخرى. 对所谓的 " 东亚奇迹 " 以及它在其他区域和国家的适用情况多有阐述。
زيادة قدرة المنظمات غير الحكومية والآليات الوطنية في آسيا الشرقية وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على تقديم التقارير للجان المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة. 在南亚、拉丁美洲和加勒比,非政府组织和各国机构向《消除对妇女歧视公约》委员会提出报告的能力得到加强。
وأدى مشروع لخفض تعاطي المخدرات في مناطق مرتفعات آسيا الشرقية ، بدأ تنفيذه في عام ١٩٩٦ ، إلى تنفيذ أنشطة قائمة على أساس المجتمع المحلي لخفض الطلب والتنمية اﻻجتماعية . 1996年开始实施的一个减少东亚高原地区药物滥用的项目促成了实施以社区为基础的减少需求和社会发展活动。
وقد نُظمت بالتعاون مع معهد السﻻمة النووية في كوريا حلقة عمل تدريبية بشأن دمج إطار قانوني مﻻئم لﻻستخدامات المأمونة والسلمية للطاقة النووية في بلدان آسيا الشرقية ومنطقة المحيط الهادي. 此外,还与韩国核安全研究所共同举办了培训讲习班,内容涉及统一适当的法律框架,以便在东亚及太平洋国家安全、和平地利用核能。
تسهيل قيام حوار منتظم بين الحكومات والمنظمات غير الحكومية في آسيا الشرقية من خلال المؤتمر المعقود كل سنتين على مستوى الوزراء لاستعراض التقدم المحرز وتبادل الأفكار حول الاستراتيجيات الفعالة لتنفيذ منهاج العمل. 通过两年一次的部长级会议,审查取得的进展并就执行《行动纲要》的有效战略交流看法,从而推动南亚各国政府和非政府组织之间的定期对话。
وفي منطقة آسيا الشرقية والمحيط الهادئ وفي مجموعة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في أوروبا وآسيا الوسطى، زادت خدمة الديون بالنسبة للصادرات مقارنة بعام 2000، إلا أنها ظلت دون مستويات أواخر التسعينات من القرن الماضي. 在东亚和太平洋区域以及在欧洲和中亚发展中经济体和转型经济体集团中,偿债额占出口的比例高于2000年,但仍然低于1990年代后期。