فمثلا، أوصى فريق الحكماء التابع للاتحاد الأفريقي بإدراج الإطار في آلية الإنذار المبكر التابعة للاتحاد الأفريقي. 例如,非洲联盟智者小组建议将该框架纳入非洲联盟的预警机制。
وتشارك أيضا شعبة مكافحة الإرهاب التابعة لوزارة الأمن العام في آلية الإنذار المبكر هذا (انظر الفقرة الفرعية (أ) من الفقرة 3). 公安部反恐司也参加这个预警机制(参看第3段(a)分段)。
وأشادت اللجنة أيضا بقيام الأمانة العامة للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا بتفعيل آلية الإنذار المبكر الخاصة بوسط أفريقيا. 委员会还欣见中部非洲国家经济共同体秘书处运作中部非洲预警机制。
154- وشدد وفد واحد على أن تكون آلية الإنذار المبكر اختيارية، في حين شككت وفود أخرى حتى في جدواها. 一个代表团坚持认为,紧急警报机制应非强制性质,其他代表团则对这一机制是否可取提出疑问。
رحبت اللجنة مع الاهتمام ببدء العمل في دراسة آلية الإنذار المبكر وأعربت عن تقديرها للاتحاد الأوروبي للدعم المالي الذي قدمه لإنجاز الدراسة. 委员会关切地注意到预警机制的研究工作已经开始,并感谢欧洲联盟为此项研究提供的财政支持。
وما فتئت تشكل موضوع ترتيبات أو اتفاقات دولية محددة، على غرار ما عليه الأمر في آلية الإنذار المبكر وغيرها من الآليات التي أنشئت على الصعيد الدولي بطرائق منها الأمم المتحدة. 这些都是具体国际协议或安排的主题,如通过联合国等在国际上设立预警和其他机制。
أنشأت الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا آلية الإنذار المبكر لوسط أفريقيا كجهاز فني تابع لمجلس السلم والأمن في وسط أفريقيا. 中非国家经济共同体(中非经共体)设立了中部非洲预警系统,这是中部非洲和平与安全理事会的技术机构。
وقد دعا رئيس الفريق العامل المخصص مدير آلية الإنذار المبكر بالنزاعات والاستجابة لها وممثلاً عن الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا للمشاركة كعضوين محاورين في حلقة النقاش. 特设工作组组长已邀请伊加特冲突预警和反应机制主任和西非经共体的代表担任小组讨论嘉宾。
بالإضافة إلى ذلك، قدمت الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا عرضاً مفصلاً عن سير عمل آلية الإنذار المبكر لوسط أفريقيا وأشارت إلى ما يواجهه هذا الهيكل من تحديات. 此外,中非经共体详细介绍了中部非洲预警机制的运作方式,并强调指出该机制遇到的挑战。