تتولى آلية التنفيذ المشتركة أمر المتابعة عن كثب للتطورات المستجدة وتقييمها، مع تقديم تقارير مرحلية دورية عن تنفيذ هذا الاتفاق إلى حكومة السودان والأمم المتحدة. 3. 联合执行机制应当密切注视和评估发展情况,并定期向苏丹政府和联合国报告该协定的执行进展情况。
ويعكف الاتحاد الأفريقي على التحقق من تقارير تتعلق بتلك الأحداث، وفي أعقاب ذلك سيتوصل الشركاء في آلية التنفيذ المشتركة إلى نتيجة بشأن المزاعم المتصلة بتلك الأحداث. 非洲联盟(非盟)正在核实这些事件的有关报道,随后联合执行机制各合作伙伴将就有关指控得出结论。
وقد اعتبر المشاركون في آلية التنفيذ المشتركة كلا من هذه الخطوات جزءا من عملية يجب أن تفضي في أقرب فرصة ممكنة إلى توفير الأمن للمدنيين وحمايتهم في جميع أنحاء دارفور. 联合执行机制参加者认为,每个这样的步骤都是必须尽快促成达尔富尔各地平民获得安全和保护过程的一部分。
ونصح الشركاء في آلية التنفيذ المشتركة الحكومة بألا تكافئ الحركات التي تحارب من أجل الوصول إلى طاولة المفاوضات، وقالت إنه ينبغي أيضا إعطاء المجموعات غير المسلحة فرصة المشاركة في المفاوضات. 正义与平等运动的伙伴警告政府不要优待那些靠武力取得谈判资格的运动,并表示非武装团体在会谈中也应该得到一席之地。
وقد اعتبر المشاركون في آلية التنفيذ المشتركة كل خطوة من هذه الخطوات جزءا من عملية يجب أن تفضي، في أقرب وقت ممكن، إلى توفير الحماية والأمن للمدنيين في جميع أجزاء دارفور. 联合执行机制参加者认为,其中每个步骤都是一个进程的组成部分,其目的是必须尽快使达尔富尔各地区平民实现安全,得到保护。
في القرار 1556 (2004)، رحب مجلس الأمن بالبيان المشترك وبإنشاء آلية التنفيذ المشتركة المكلفة بمتابعة وتقييم التطورات عن كثب والإبلاغ دوريا عن تنفيذ هذا البيان. 安全理事会第1556(2004)号决议欢迎《联合公报》和创建联合执行机制。 建立联合执行机制的目的是跟踪和评价事态发展,并定期就公报的执行情况提出报告。
(أ) دعم الاجتماعات العادية وبعثات التحقق التي تقوم بها آلية التنفيذ المشتركة التي أنشئت وفقا للبلاغ الختامي فضلا عن الأنشطة الأخرى المتصلة بدارفور التي قد تقع مسؤولية الاضطلاع بها على ممثلي الخاص وغيره من كبار المسؤولين؛ (a) 支持根据联合公报建立的联合执行机制定期举行会议,支持其核查任务,并支持我的特别代表及其他高级官员可能负责执行的与达尔富尔相关的其他活动;
حلت محل الاجتماعات نصف الشهرية التي كانت تعقدها في بادئ الأمر آلية التنفيذ المشتركة اجتماعات مركزة، من قبيل اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بتنفيذ البلاغ المشترك بشأن تيسير الأنشطة الإنسانية في دارفور، في أعقاب إيقاف الاجتماعات الفرعية لآلية التنفيذ المشتركة 次级联合执行机制停止开会后,联合执行机制最初每两个月一次的会议改为专题会议,如召开高级别委员会会议,商讨如何实施关于便利在达尔富尔开展人道主义活动的联合公报