简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

أثر جانبي

"أثر جانبي" بالانجليزي
أمثلة
  • ورأى أن مسألة المعوِّقات التي تكبِّل قدرة البلدان النامية على التنفيذ وعجز هذه البلدان عن الوفاء بتكاليف التكيُّف المترتبة على الاتفاقات التجارية لم يعد من الممكن معالجتها باعتبارها مجرد أثر جانبي طفيف وقصير الأجل لدواء جيد.
    发展中国家的执行能力受到限制和无法承受由贸易协议引发的调整代价的问题再也不能作为一种良药的短期微弱副作用看待了。
  • ومن شأن تعزيز التعاون بين الأمانة العامة وكيانات الأمم المتحدة الأخرى أن يكون له أثر جانبي إيجابي يزيد في نقل المعارف داخل المنظمات وفيما بينها، ويساعد بالتالي على تحقيق الاتساق بوجه عام في الأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة من أجل التنمية.
    秘书处与联合国其他实体之间加强合作,将产生促进组织内部以及组织之间知识转让的积极的附带效应,从而有助于联合国发展活动总体上的连贯一致。
  • وأقر الجميع بأنه على الرغم من ذلك، فإن اعتماد درجة علمية أولى أقل مستوى في العديد من البلدان الأوروبية ينطوي على أثر جانبي يتمثل في تقليص مدة رد المصروفات بالنسبة للطلاب الذين يدرسون في أوروبا من أربع سنوات إلى ثلاث سنوات، وبأن هذا الأثر يعدُّ أمرا غير مستصوب.
    但是大家都承认,许多欧洲国家采用了新的做法,降低了第一个学位的水平,其副作用是会将欧洲学生费用报销年限从四年减为三年,这会带来不利影响。
  • 60- وعلى الرغم من أن صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة بنت خلال العقود القليلة الماضية قدرات فريدة في مجالات شتى، ومنها مجال التنمية الاقتصادية، فقد كان هناك أثر جانبي مؤسف تمثّل في انعدام الترابط على مستوى المنظومة مما أدى إلى الازدواجية والتداخل.
    虽然联合国各种基金、计划署和专门机构在过去几十年中已在包括经济发展在内的不同领域形成了自己的独特能力,但也产生了一种令人遗憾的副作用,那就是重复和重迭所造成的全系统协调统一的缺乏。
  • 335- وفي حين أن اللجنة تحيط علماً بملاحظة الدولة الطرف ومفادها أن الحظر الرسمي قد يترتب عليه أثر جانبي غير مرغوب وهو إضفاء الشرعية على المنظمات العنصرية، فإنها تكرر الإعراب عن قلقها فيما يتعلق بعدم وجود أي حكم جنائي صريح في التشريع الوطني يجرّم المنظمات العنصرية ويعاقبها (المادة 4(ب)).
    委员会注意到,缔约国认为,正式禁止可能会产生事与愿违的效果,为种族主义组织带来合法性,委员会重申,国家法律中没有任何明确的刑法条款,将种族主义组织列为犯罪并加以惩处(第四条(丑)款)。
  • فقد بينت دراسات بحثية أن الكثير من آليات إنفاذ القانون المعدة لمنع الهجرة غير القانونية أو غير المأذون بها، بما في ذلك السياسات القاسية المتمثلة في اعتراض طريق المهاجرين وفرض الجزاءات على ناقليهم والاضطلاع بأنشطة مراقبة الهجرة، يمكن أن تكون هي ذاتها مسؤولة عن العنف والاعتداء كما يمكن أن يكون لها أثر جانبي يتمثل في تشجيع التوسع في شبكات التهريب والاتجار().
    各项研究已经显示,为防止非正常或未经授权的移徙而设计的很多执法机制,包括严厉的拦截政策、承运人制裁和移民管制活动的本身可能导致了暴力和虐待,并可能产生鼓励偷运和贩运网不断扩大的副作用。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2