ومن ناحية أخرى، يتسبب الوضع القائم للكوتشي في نزاعات عنيفة مع المقيمين المحليين على أراضي الرعي كل سنة(76). 结果游牧民族的现状造成了他们每年因牧场问题与当地居民发生暴力冲突。 76
وتبلغ مساحة الأراضي المنتجة 10 في المائة من مجموع مساحة الإقليم الوطني، بينما تتألف النسبة المتبقية من أراضي الرعي (41 في المائة) والغابات (34 في المائة). 生产用地占国土的10%,另外41%为牧地、34%为林地。
فالسياج يحول دون تحرُّك قطعان مجموعة نيلِّيم في طريق هجرتها الطبيعية ثم عودتها إلى أراضي الرعي الشتوية عندما ينتهي الصيف. 围栏使内利姆组牧民无法沿其自然迁徙路线活动并在夏季结束后返回其冬季牧场。
وأشارت الورقة المشتركة 5 إلى أن التراخيص باستغلال أراضي الرعي تصدر دون أي تعويض عن فقدان موارد الرعي. 111 联合提交的材料5指出,发放牧场土地上的采矿执照但没有为牧场的丧失提供补偿。
وتقع أنسب أراضي الرعي الشتوي للجنة في إطار هذه المناطق التي تديرها الدولة في قلب الغابات. Muotkatunturi牧民委员会的最适宜的冬季牧场位于这些国家管理地区的森林深处。
(ﻫ) إدارة الغطاء النباتي المحلي لإحياء أراضي الرعي المتدهورة في المنطقة القاحلة وشبه القاحلة في كينيا ومالي وبوتسوانا؛ (e) 在肯尼亚、马里和博茨瓦纳的干旱和半干旱区域为复原退化的牧场进行本地植物管理;.
وأعربت لجنة القضاء على التمييز العنصري عن بالغ القلق إزاء الأحكام السابقة الصادرة عن المحاكم والتي حرمت مجتمعات الصاميين من أراضي الرعي الشتوية. 145 消除种族歧视委员会对过去法庭裁决剥夺撒米族冬天牧场的各项裁定尤感关切。
" من شأن اﻻقتراحات المتعلقة بتوسيع نطاق العمل بعقود ايجار أراضي الرعي وتآكل الحق في التفاوض أن تنفي أحكام قانون التمييز العرقي. " 关于扩大牧场租赁权和削弱谈判权的提案将会冲抵种族歧视法的规定。
37- وذكر مجلس الشعب الصامي أن لجنة ترسيم الحدود، وهي لجنة حكومية، قد حددت إلى درجة كبيرة أراضي الرعي الشتوي للصاميين(61). 萨米理事会报告说,非政府组织 -- -- 边界划分委员会已大体查明了萨米人的冬季牧场范围。
وتنخرط المجتمعات المحلية بصورة متزايدة في تعديل استخداماتها لموارد أراضي الرعي ومصائد الأسماك وتطوير خطة إدارة مستجمعات المياه الفرعية. 当地各社区越来越多地参与到改变其使用牧场和渔场资源的方式,以及制定集水分区管理计划当中来。