وأضاف بأن قيام الجماعات المقاتلة الفلسطينية بإطلاق الصواريخ بشكل عشوائي على أرض إسرائيل لا يمكن قبوله. 巴勒斯坦武装组织不分青红皂白向以色列领土发射火箭弹不能令人接受。
ولقد تفاقمت الحالة بمنع العمال الفلسطينيين من اﻻنتقال إلى أماكن عملهم في أرض إسرائيل مما أدى إلى معدل بطالة يتراوح في غزة بين ٥٠ و ٦٠ في المائة. 巴勒斯坦工人对以色列被占领土上的工作感到不满,从而使局势更加恶化,并使加沙地带失业率达到50%至60%。
وأعتقد أنه على الأمم المتحدة أن تؤدي دورا أكبر وأكثر فعالية لضمان أن يكون لشعب فلسطين أرضه الخاصة به وأن يتم أيضا احترام أرض إسرائيل من خلال حدود آمنة. 我认为,联合国应发挥更大、更积极的作用,确保巴勒斯坦人民拥有自己的疆土,也确保借助安全的国界尊重以色列的领土。
غير أن وراء الحقيقة التجريبية توجد الحقيقة التاريخية وأعني بذلك قرابة 000 4 عام وُلد خلالها الشعب اليهودي في أرض إسرائيل وطور فيها ذخيرة من الثروات الأخلاقية والفكرية التي أسهمت بدرجة كبيرة في نشأة الحضارة الغربية. 但是,除了经验真理之外,还有历史真相,即,近4 000年来,不断有犹太人在以色列的土地上出生,他们创造了有助于西方文明崛起的道德和知识财富主体。
وفي سنوات النفي اليهودي، أصبحت كلمة " صهيون " ، التي وردت 152 مرة في الإنجيل للإشارة إلى جيروساليم، رمزا قويا لجميع أرض إسرائيل ولشوق اليهود للعودة. 在犹太人流亡的岁月里,《圣经》上出现152次指耶路撒冷的 " 锡安(Zion) " 一词成为犹太人渴望返回的整个以色列国土的强大标志。
وكما يرد شرحه أدناه (انظر الفقرات 79-84 أدناه)، فإن بعض أجزاء الإنشاءات تجري، أو يخطط لها أن تجري، على أرض إسرائيل نفسها؛ ولا تعتبر المحكمة أنه طُلب منها النظر في الآثار القانونية الناشئة عن بناء تلك الأجزاء من الجدار. 同样,如下文所述(见下文第79至84段),隔离墙的一部分修建在、或计划修建在以色列自己的领土上;法院认为并没有要求它审查修建这些部分的隔离墙所产生的法律后果。
وحتى قبل ذلك، كانت فكرة دولة يهودية في أرض إسرائيل قد تعززت من قرار عصبة الأمم وضع فلسطين تحت الانتداب البريطاني في عام 1922 ، الذي عمل على تنفيذ وعد بلفور الصادر في عام 1917 والذي يقضي بإنشاء وطن قومي للشعب اليهودي. 甚至在此之前,1922年国际联盟的英国对巴勒斯坦的委任统治确定了在以色列土地上的犹太国家概念这项委任统治落实了为犹太人建立民族家园的1917年《鲍尔弗宣言》。
وفي [قضية سابقة] ناقشت هذه المحكمة مسألة ما إذا كان من الممكن الاستيلاء على الأراضي بهدف بناء بلدة مدنية يهودية، حينما لا يكون الغرض من بناء البلدة هو تلبية الاحتياجات الأمنية والدفاع عن المنطقة... وإنما يكون مستنداً إلى منظور صهيوني لاستيطان أرض إسرائيل بأكملها. 在[以前的一个案件中]本法院讨论了,为了建筑犹太平民的城镇,是否可以没收土地,当建筑该城镇的目的不是安全需要并且是为了防卫该地区,.而是根据复国主义的观点垦殖整个以色列的土地。
وفي [قضية سابقة] ناقشت هذه المحكمة ما إذا كان من الممكن الاستيلاء على الأراضي بهدف بناء بلدة مدنية يهودية، حينما يكون الغرض من بناء البلدة ليس هو الاحتياجات الأمنية والدفاع عن المنطقة .... وإنما يكون بدلا عن ذلك مستندا إلى منظور صهيوني لاستيطان أرض إسرائيل بأكملها. 在[以前的一个案件中]本法院讨论了,为了建筑犹太平民的城镇,是否可以没收土地,当建筑该城镇的目的不是安全需要并且是为了防卫该地区,.而是根据复国主义的观点垦殖整个以色列的土地。